Roosevelt UFSD Parent / Student Re-entry Survey  - Encuesta de Reapertura Padres / Estudiantes del Distrito Escolar de Roosevelt
In order to better prepare for re-opening in September, your input would be greatly appreciated. We thank you in advance for taking the time to answer the questions below as soon as possible.  The survey will be active through Monday, July 27, 2020.

Para prepararnos mejor para la reapertura en septiembre, su aportación sería muy apreciada. Le agradecemos de antemano por tomar el tiempo y responder a la siguiente encuesta lo antes posible. Esta encuesta estará disponible hasta el 27 de julio, 2020.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Which school(s) do your children attend (select all that apply)?     --      Escuela(s) a la que asisten sus hijos (seleccione todas las que aplican) *
Required
Which grade level(s) do your children attend? Select as many as apply  --  El grado en el que están sus hijos Seleccione todas las que apliquen *
Required
How many of your children attend school in the district? (number)   --  ¿Cuántos de sus hijos asisten a las escuelas del distrito? (número) *
Does your child require any special services?   --   ¿Requiere su hijo algún servicio especial? *
Overall, how much has the COVID-19 pandemic affected you and your household?   --  En general, ¿cuánto ha afectado la pandemia COVID-19 a usted y en su hogar? *
Which best describes the employment status of the parent(s)/guardian(s). Please check all that apply:   --  ¿Cuál de los siguientes describe mejor el estatus de empleo del/los padres(s)/encargado(s)? Favor de marcar todos los que apliquen: *
If students return to school in September, would that improve your availability to seek employment?  --  ¿Si sus hijos regresan a la escuela en septiembre, eso mejoraría su disponibilidad para buscar y encontrar empleo? *
Will you have difficulty with childcare if school re-opens virtually or partial virtually (that is part in person in school on certain days and then home instruction on other days?)  --  Tendría dificultad encontrar cuidado infantil para sus hijos si regresan a clases virtuales o parcialmente virtual (significa unos días ir a la escuela y otros días asistir a clases en línea desde el hogar? *
Our schools will be following all NY State and Department of Health Guidelines for reopening. How confident will you be to send your child back to school knowing this?  --  Nuestras escuelas seguirán todas las pautas del Estado de NY y del Departamento de Salud de NY para la reapertura. ¿Qué tan confiado/a se siente al mandar a su hijo/a de regreso a clases sabiendo esto? *
Does your child have a medical condition that will prevent them from returning to school?   --  ¿Tiene su hijo/a alguna condición médica que le pueda evitar regresar a la escuela? *
Does someone in the home have a medical condition that may be compromised if your child attends school in person?  --  ¿Hay alguien en su familia que tenga alguna condición médica y que puede verse afectada si su hijo/a asiste a la escuela? *
If your child is eligible for transportation, would you transport your child to help reduce the number of students on a bus?   --   Si su hijo/a es eligible para transporte, ¿transportaría usted a su hijo/a para reducir el número de estudiantes en el autobús? *
I am comfortable with my child(ren), if eligible, being transported by school bus everyday to and from school, as long as safety guidelines are followed?   --   Si mi hijo/a es elegible para transporte, me siento cómoda que sea transportado en autobús escolar todos los días hacia y desde la escuela, siempre y cuando que se sigan las pautas de seguridad. *
I believe in-person school should resume in September with face coverings worn by all students and staff along with State approved procedures to reduce the spread of illness.   --   Yo creo que en septiembre todos los estudiantes y el personal deben ir a la escuela con una mascarilla y seguir los procedimientos aprobados por el estado para reducir la propagación de la enfermedad. *
I believe school should NOT resume in September, and all students should continue with virtual learning at home.    --   Yo creo que las clases en la escuela NO deberían reanudarse en septiembre, todos los estudiantes deberían continuar con el aprendizaje en línea o virtual desde el hogar. *
I believe school should resume in September, with a percentage of students ATTENDING SCHOOL on any given day and another percentage of the students virtually learning from HOME on an alternating basis.    --   Yo creo que la escuela debería reanudarse en septiembre, alternadamente, con un porcentaje de estudiantes ASISTIENDO A LA ESCUELA unos días y otro porcentaje aprendiendo desde casa a través de clases virtuales *
Do you have internet service (i.e, wifi) in your home?    --   ¿Tiene servicio de internet (wifi) en su casa? *
Do your child(ren) have access to a desktop computer, laptop, iPad, Chromebook, or tablet that s/he can use to complete school work at home?    --    Tiene su hijo/a una computadora, laptop, IPad, Chromebook, o tableta que pueda usar para completar sus trabajos escolares? *
Does your child have access to a device with a camera so that Google classroom Google Meet or Zoom can be utilized?   --   ¿Tiene su hijo/a acceso a un electrónico con cámara para utilizar La Clase Google o Zoom? *
What additional concerns or suggestions would you need clarified in order to make an informed decision about sending your child to school in September?   --   ¿Qué otras inquietudes o sugerencias adicionales necesitaría aclarar para tomar una decisión sobre enviar a su hijo a la escuela en septiembre? *
Regulations mandate students with temperatures greater than 100.4 remain home and be tested.  Temperatures and symptoms are to be monitored at home before students leave for school.  How will you safeguard your child and others daily by providing temperature checks?   --   Las regulaciones estipulan que los estudiantes con temperaturas mayor de    100.4 F °deben quedarse en casa y hacerse la prueba. La temperatura y síntomas deben monitorearse en casa antes de que vayan a la escuela. Como podría salvaguardar diariamente a su hijo/a y a otros al proporcionar un control de temperatura? *
Required
Our District utilizes the Blackboard Connect system to deliver text messages, straight to your mobile phone with important information about events, school closings, safety alerts and more. You can participate in this free service when you re-register your children and provide a cell phone number and email address.  Please provide us with a current phone number and email address:   --   Nuestro Distrito utiliza el Sistema de Conexión Pizarranegra (Blackboard Connect System) para enviar mensajes de texto a su teléfono móvil con información sobre eventos, cierre de escuelas, alertas de seguridad y mucho más. Usted puede participar en este servicio gratis cuando vuelva a inscribir a su hijo/a y dar su número de teléfono y correo electrónico. Favor de proporcionar su: *
First and Last Name (optional)   --   Nombre y Apellido  --  Premye ak Siyati
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Roosevelt Union Free School District. Report Abuse