utelecon サポート窓口・メール相談フォーム(機微な情報を含む問い合わせ専用) / Consultation Form of utelecon Technical Support Desk (Exclusive for Inquiries Containing Sensitive Information)
本フォームは,学生スタッフが取り扱うことで業務の適正な執行に支障が生じうるような機微な内容を含む問い合わせ専用のフォームです.
このフォームからの問い合わせは,通常の問い合わせと異なり,教職員のみで対応を行います.ただし,このフォーム内で問い合わせの中で機微な内容であると判断した部分とその理由をお伺いしますので,その内容から問い合わせが機微なものには該当しないと考えられる場合,返信にて学生スタッフに対応を引き継いでよいか確認することがあります.
その他の注意事項については https://utelecon.adm.u-tokyo.ac.jp/support/ をご覧ください.

This form is exclusively for inquiries that contain sensitive information, which could potentially hinder the proper execution of duties if handled by student staff.
Inquiries submitted through this form will be addressed solely by faculty and staff members, unlike regular inquiries. However, we will ask for the sections you deem sensitive and the reasons why in this form, and if the inquiry seems not to be considered sensitivewe may ask you to allow handling the inquiry by student staff.
Please refer to https://utelecon.adm.u-tokyo.ac.jp/en/support/ for other notes.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
氏名 / Name *
共通ID(UTokyo Accountの10桁の数字) / Common ID (10-digit number of UTokyo Account)
分からない場合は空欄でも結構です. / If you don't know it, please leave it blank.
メールアドレス / Email address *
回答はこのメールアドレスに返信します.できる限り u-tokyo.ac.jp で終わるメールアドレスを記入してください.書き間違いがあると返信が届かないため,よく確認してください. / We will respond to your inquiry at the email address you provide in this field. Please, where possible, use an email ending in "u-tokyo.ac.jp". Ensure accuracy as a mistake could prevent our response from reaching you.
所属学部・研究科等 / Name of your Faculty or Graduate School *
構成員分類 / Position *
学年・職名等 / Grade or job title *
どのような内容の相談ですか? / What is your consultation about?
*
相談の背景も含めて,なるべく詳しく記入してください.参考にした資料(Webサイトなど)があればそれも記入してください.何らかのトラブルであり,エラーメッセージなどが表示されている場合は,その正確な文面も含めてください. / Please provide as much detail as possible, including the background of the consultation. If you have referred to any materials (such as websites), please include those as well. Also, if the issue involves some sort of trouble and error messages are displayed, please include the exact text of those messages as well.
(確認)上記の入力内容には学生スタッフの取り扱いが不適当な機微な内容を含む / (Confirm) The above entry contains sensitive content that is inappropriate for handling by student staff
*
本フォームは,学生スタッフが取り扱うことで業務の適正な執行に支障が生じうるような機微な内容を含む問い合わせ専用のフォームです.
機微な内容として具体的には,学生スタッフの中に当事者がいる可能性があり,かつ,当事者が取り扱うことにより問題が生じうる事項を主に想定しています.例えば,問い合わせの入力内容に学生の成績の情報が含まれる場合などが当てはまります.
一方,この条件に該当しない限り,個人のアカウントや連絡先などの情報・システム内で行った操作に関する情報・部局や研究室などの内部情報といった内容は,ここでいう機微なものには当たらないと想定しています.学生スタッフによる情報の取り扱いについては,必要な文書を取り交わした上で教職員の管理・監督のもと行っていますので,このような情報を取り扱うことは問題ありません.

This form is exclusively for inquiries that contain sensitive information, which could potentially hinder the proper execution of duties if handled by student staff.
Information is considered to be sensitive if there is a possibility that a member of student staff is a relevant party to the inquiry and this could cause a problematic situationAn example of such sensitive content would be information regarding a student's grades.
On the other hand, unless this condition is met, contents such as personal accounts and contact information, information related to operations performed in the system, and internal information of departments and laboratories are NOT considered to be sensitive. Since student staff have signed necessary agreements and handle information under the control and supervision of faculty and staff members, there is no problem with the handling of these kinds of information.
Required
上記の入力内容のうち機微であると判断した部分とその理由 / The parts of the above entry that were deemed sensitive and the reasons why they were considered sensitive
*
このフォーム内の入力内容のうち,どの部分が機微な内容であると判断したかと,それが機微であると判断した理由について,以下の例を参考に記入してください.
例:「担当している授業における小テストの結果を含んでおり,学生スタッフに履修者がいた場合に問題となる可能性が懸念されるため

Please indicate which parts of the content in this form you deemed sensitive and the reasons why you considered those parts to be sensitive. Please fill out with reference to the following example.
Example: "This inquiry contains the results of a quiz in a class for which I am in charge, and there is concern that it may cause problems if a student staff member is taking the class."
この問い合わせへの回答に少なくとも数日程度かかることを理解した / I understand that a response to this inquiry may take at least several days *
このフォームからの問い合わせへの対応にあたる教職員の人数は限られています.そのため,回答までにかかる時間は通常の問い合わせよりも長くなり,少なくとも数日程度かかります.送信の前に,まずは 通常の問い合わせフォーム を利用できないか検討してください./ The number of faculty and staff members who respond to inquiries via this form is limited. Therefore, it takes longer time to respond than regular inquiries, at least a few days. Please consider whether you can use the regular inquiry form before submitting.
Required
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of 東京大学ECCSクラウドメール. Report Abuse