SUBTITLE TRANSLATION TECHNOLOGIES SURVEY

The survey aims to identify common subtitling technologies used in subtitling process in the  translation sector and to contribute academically to the field of subtitle translation education. The survey is aimed at professional interlingual and intralingual subtitlers , language service providers giving subtitling services, broadcasters involved in media localisation sector. The survey is anonymous and the information will be used only for the purposes of research. The results should be published in a research article. It will take maximum of 5 minutes.
Thank you for your participation.
Asst. Prof. Ezgi Gaga
FSMVU English Translation and Interpreting Department

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Age:
Clear selection
Country:
What is the highest degree you’ve completed?
Clear selection
Job title:
Which companies do you work for?
Clear selection
How long have you worked as a subtitler?
Clear selection
Please indicate if you have received specific training on subtitling.
Clear selection
Please indicate if the subtitling software you use for the practice is paid or free.
Please  write the free software(s) you use while subtitling and the reasons of your preference.
Please write paid software(s) you use while subtitling and the reasons of your preference
Do you use any cloud-based subtitling platform in your subtitling works?
Clear selection
If yes, which cloud-based subtitling platform do you use in your subtitling works and why?
What types of audio-visual text do you subtitle?
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy