Enquete de avaliação do Congresso学会評価アンケート
Agradecemos por sua participação no XIII Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil | XXVI Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa. Em decorrência da pandemia do Coronavirus, esse foi o primeiro Congresso de nossa história a ser organizado e executado em sua totalidade remotamente, e é para nós uma grande conquista conseguir concluir a experiência de realizar um evento desse porte pela primeira vez na modalidade online. Para o Congresso, utilizamos o sistema StreamYard, que permitiu transmitir com grande segurança via Youtube. Assim, foi possível sermos assistidos por pessoas de todo o mundo. Pedimos nossas encarecidas desculpas pelo inconveniente causado pela mudança de cronograma e modalidade de realização. Como referência para futuras realizações, gostaríamos de saber sua opinião sobre a avaliação do Congresso como um todo, a organização, a modalidade de execução e o programa. Deve demorar cerca de 5 minutos para responder a essa enquete.

Comissão de organização do Congresso

 この度は,ブラジル日本研究協会主催による第13回ブラジル日本研究国際学会 | 第26回全伯日本語・日本文学・日本文化大学教師学会にご参加くださり,ありがとうございました。コロナ禍の中,100%リモートでの準備,大会史上初めてのオンラインでの開催といった新たな試練を乗り越えて本大会の開催に至りました。本大会では,セキュリティーが高く Youtubeなどに配信ができるStreamYardを使用いたしました。それにより,世界中の皆さまのご視聴が可能となりました。日程や開催形態の変更などがあり,皆さまにはご不便をおかけしましたことをお詫びいたします。今後の参考のために,本大会の全体的な評価,運営,開催形態,プログラムのフィードバックを是非ともお願いいたします。アンケートの回答所要時間は5分ほどです。

大会運営委員会一同

1. Modalidade de participação 今回の学会の参加形態 *
2. Sua ocupação ご職業 *
3. Como soube desse Congresso? 今回の学会はどのように知りましたか。 *
4. Avaliação do congresso como um todo 今回の学会の全体的な評価 *
5.1. Sobre a programação プログラムについて *
5.2. Sobre a data de realização 時期について *
5.3. Sobre o período de realização 学会の開催期間について *
5.4. Sobre as conferências (abertura e encerramento) 基調講演(開会,閉会)について  *
5.5. Sobre as palestras 招待講演について *
5.6. Sobre os painéis 招待パネルについて *
5.7. Sobre as comunicações 口頭発表について *
6.1. Sobre a organização do Congresso 今回の学会の運営について *
6.2. Sobre a preparação até o evento (comunicação via e-mail, divulgação, compartilhamento de informações, etc.) 開催までの準備(メールによる連絡,宣伝,情報の共有など)について *
6.3. Sobre a inscrição no site (chamada, entrega de resumos, pagamento por participantes, etc.) 大会サイトによる申込(応募,要旨送付,参加費支払いなど)について *
6.4. Sobre o conteúdo do site do Congresso (conteúdo, caderno de resumos, etc.) 大会サイトの内容(案内,要旨集など)について *
6.5. Sobre a formatação da realização do evento (transmissão de StreamYard para Youtube e Facebook) 学会開催形態(StreamYardからYoutube, Facebookへの配信)について *
6.6 Sobre a formatação das apresentações (apresentação via StreamYard (Obs: pergunta apenas para quem apresentou) 発表の形態(StreamYardでの発表)(発表者の方のみ)
Clear selection
6.7. Sobre o apoio dos membros da comissão organizadora e dos tutores 大会運営委員やチューターのサポートについて *
7. Você acha esse Congresso necessário, independente da modalidade de execução? 今後も開催形態に関わらずこのような学会は必要か。 *
8. O próximo congresso pode ser realizado online, como o atual? 今後も当該学会はこのようなオンラインによる開催でいい。 *
9. Se tiver algum comentário, em especial em relação aos itens 4, 7, e 8, favor escrever. 特に「4」「7」「8」の理由,及び,他に気付いたことがあれば書いてください。
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy