May 9, 2023 Update
This year RTO7 has had an unprecedented volume of applications for the Partnership Program. The intake of applications has been paused at this time as staff evaluates the levels of funding requested with the availability of funds. At this point, it is not expected that this program will re-open this year.
Two of the Implementation Programs still have opportunities for late-summer projects. Check out and review the various Implementation Programs to find the most suitable for your social media advertising campaigns. The programs available for late summer are the Recruitment Implementation Program (RIP) and the Sustainability Inclusivity Program (SIP). In addition, the Operations Implementations Program (OIP) has opportunities for fall projects.
Please note that the leverage for French language translation (as described below) is $1:$1.RTO7’s offer of the Partnership Program for 2023/24 is contingent upon the Ministry of Tourism, Culture & Sports' approval of RTO7’s 2023/24 Business Plan.
Note that preserving the environment and social fabric in and around our communities is a priority for RTO7 and we will integrate "Plan Ahead/Book Ahead" messaging into all program criteria as appropriate.
RTO7 reserves the right to limit the number of programs/funds that one stakeholder may receive per year.
The Guidelines refer to a
Resource Guide which we have put together that contains lots of useful information that relates to Partnership Program projects (e.g. target markets, performance metrics, the importance of data, etc.) - we encourage you to check this out.
The documents linked to within this application should open in a new window in your browser when clicked on. Note that if you chose not to log into a Google account to access this form (or you are working offline) that you will need to complete and submit the form all in one sitting or your work will be lost.
As long as you are logged into a Google account, your progress is automatically saved as a draft for 30 days so you can come back to it rather than starting over when you return to the form to make edits, etc. If you are unfamiliar with the Partnership Program and applications, I highly recommend calling (Alex 705-441-2931
ahogan@rto7.ca) to first talk through your proposed project and/or completing the application, as the process is greatly simplified with some direct explanation prior to completion of the application.
● French language translation services for web, video subtitles and/or print media
● Translation of collateral that is suited to the Quebec French market e.g. beaches or cycling collateral for the Quebec market
● Managed by RTO7; managed and executed by the RTO7 Agency of Record (MJ Translation)
● $1 receives $1 ($1 partner matched by $1 partnership funds) to a combined maximum of $2,000 per project. Example $1,000 leverages to $2,000
● Minimum $350 investment from the partner (can be a single tourism entity or a tourism group/DMO/tourism organization)
● Translation fees:
○ French @ $0.23/word (individual words counted only once, pricing subject to change)
● Partner is responsible to provide text to be translated in a workable format e.g. Word file
○ If this is not possible, a pdf or jpeg or beta website (review of final formatting) will suffice
○ For application, please provide an estimate of the number of words to be translated
● Content for translation is ideally provided in one batch (as there is a minimum fee/batch)
● A cost estimate will be provided upon provision of the English text (for approval before translation commences)
● Translation typically requires one to several weeks depending on the extent of work
● Partner is responsible for layout/formatting of collateral
● Service includes proofing of your final formatted layout if provided by partner (in pdf format)
● To ensure timely and constructive execution of the planning and actioning of the project please select one representative only to act as the decision maker and liaison with RTO7 and MJ Translation
The red asterisks below indicate required fields.