Parent-Infant interaction consent to contact

The McGill Baby Lab is working on a project to understand how parent-infant interaction develops. You can help us!  We would like to invite you and your baby to participate in one of our studies./Le laboratoire de la perception de la parole chez les nourrissons de McGill travaille sur un projet qui vise à comprendre comment l'interaction parent-enfant se développe. Vous pouvez nous aider! Nous vous invitons, vous et votre enfant, à participer à l'une de nos études. 

The inclusion criteria to participate are/Les critères d'inclusion à la participation:

For parents/Pour les parents:

* English or French language mostly spoken at home/Langue principalement parlée à la maison entre français ou anglais;

* No diagnosis of depression/Aucun diagnostic de dépression.

For babies/Pour les bébés:

* Full-term/À terme;

* Age between 4-7 months/Âge entre 4 et 7 mois;

* No hearing problems/Aucun trouble auditif;

* Not have a history of sensory-motor problems/Aucun historique de troubles moteur ou sensoriel;

Participation involves visiting our facility at 2001 McGill College Avenue. A visit typically lasts about 1 hour. During the session,  your baby will be placed in baby seat in front of you and you will be asked to tell she/he stories about your moments together.  We will video record you and your baby while interacting with each other. Our procedures are simple, entirely safe, and designed to be enjoyable for babies and parents. All information about you and your baby will remain confidential. We will provide  $20 gift card. We will make an appointment at your convenience. You can also bring your baby’s favorite toy. Your other children are also welcome; we will make them comfortable during your visit./Votre participation implique une visite de notre laboratoire au 2001 Avenue McGill College. Cette visite a une durée d'environ d'une heure. Pendant la séance, votre enfant sera placé dans un siège pour bébés situé en face de vous et nous vous demanderons de lui raconter un moment que vous avez passé avec lui/elle. Nous allons enregistrer une courte vidéo de votre interaction. Nos procédures sont simples, complètement sécuritaires et conçues pour être agréables pour tous. Toutes les informations récoltées à propos de vous et votre enfant demeureront confidentielles. Vous recevrez une compensation de 20$, ainsi que des consignes et une compensation pour les frais de stationnement ou de transport en commun. Nous cédulerons un rendez-vous selon vos disponibilités. Vous pouvez apporter le jouet préféré de votre enfant. Vous pouvez également apporter les jouets préférés de votre bébé, ainsi que ses frères et sœurs; nous sommes prêts à les accueillir.

If you consent, we will contact you by phone or email/Si vous consentez, nous vous contacterons par courriel ou par téléphone.


Thank you,

Lab Director/Directrice de laboratoire

Linda Polka, PhD

School of Communication Sciences & Disorders/École des sciences de la communication humaine

2001 McGill College Avenue, 8th floor/2001 Avenue McGill College, 8e étage

Montreal, Quebec/Montréal, Québec, H3A 1G1 

514-398-1210 (English)

514-949-1210 (Français)

Consent to contact/Consentement à être contacté:

I give my consent to be contacted by phone or e-mail by the McGill Baby Lab/Je donne mon consentement à être contacté.e par courriel ou par téléphone par le laboratoire de la perception de la parole chez les nourrissons de McGill. 

I understand that I can accept or decline to participate in this research at any time/Je comprends que je peux accepter ou refuser de participer à cette recherche à tout moment. 

I understand that this consent does not extend to any other researchers or for any reason other than research participation/Je comprends que mon consentement à la recherche n'est pas transférable à un autre projet de recherche ou à un autre chercheur.

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Consent to contact/ Consentement à contacté *
Parent's first and last name/ Prénom et nom du parent *
Phone number/ Numéro de téléphone *
Best time to call/ Meilleur temps pour appeler
Email *
Infant's first and last name/ Prénom et nom de l’enfant *
Infant sex/Sexe du bébé *
Infant's date of birth/Date de Naissance du bébé *
MM
/
DD
/
YYYY
Due date/Date prévue de l'accouchement 
MM
/
DD
/
YYYY
Language mostly spoken in your home/ Langue(s) principalement parlée(s) à la maison *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy