Out of District Transfer Request for 2022-23 School Year  /  Solicitud de Transferencia Fuera del Distrito para el Año Escolar 2022-23
Students without Legal Settlement in the School District (Out of District Transfer Request) - Board Policy 5111  /  Estudiantes sin acuerdo legal en el distrito escolar (solicitud de transferencia fuera del distrito) - Política de la Junta 5111

Who can apply for an Out of District Transfer for next school year?  /  ¿Quién puede solicitar una transferencia fuera del distrito para el próximo año escolar?
            1. Noblesville Schools will accept applications for transfer into the District only for students who do not have legal settlement in the District but do have a parent who is a current employee of Noblesville Schools and who resides in Indiana. These transfers may be subject to limitations based on capacity or any other reason permitted under Indiana statute.
            1. Las Escuelas de Noblesville aceptarán solicitudes de transferencia al distrito solo para los estudiantes que no tengan un asentamiento legal en el distrito pero que tengan un padre que sea un empleado actual de las Escuelas de Noblesville y que resida en Indiana. Estas transferencias pueden estar sujetas a limitaciones basadas en la capacidad o cualquier otra razón permitida por la estatua de Indiana.

            2. Out of District Transferred students approved for enrollment prior to June 1, 2016, who maintain enrollment in Noblesville Schools, will be allowed to continue to attend Noblesville Schools through their senior year, subject to all disciplinary rules and student policies. Students will be assigned annually based on available space.
            2. Los estudiantes transferidos fuera del distrito aprobados para la inscripción antes del 1 de junio de 2016, que mantienen la inscripción en las Escuelas de Noblesville, podrán continuar asistiendo a las Escuelas de Noblesville durante su último año, sujeto a todas las reglas disciplinarias y políticas estudiantiles. Los estudiantes serán asignados anualmente según el espacio disponible.


Transfer Guidelines:  /  Pautas de transferencia:
1.Transfer applications are due on or before June 1st of the school year prior to the one for which the transfer is requested. A request for transfer shall be valid for only one (1) school year. Parent(s) seeking transfer for a subsequent school year must submit a new transfer request application for each school year for which transfer is sought. If a family submits a request during the school year, the application will be acted upon in a reasonable amount of time.
1. Las solicitudes de transferencia vencen el 1 de junio o antes del año escolar anterior a aquél para el cual se solicita la transferencia. Una solicitud de transferencia será válida solo por un (1) año escolar. Los padres que deseen una transferencia para un año escolar posterior deben presentar una nueva solicitud de solicitud de transferencia para cada año escolar para el cual se solicita la transferencia.

2. In completing these forms, the parent(s)/guardian(s) should be certain to fill out all sections of the form and to state specifically each of the reasons for the request to transfer.
2. Al completar estos formularios, los padres / tutores legales deben asegurarse de completar todas las secciones del formulario y de indicar específicamente cada una de las razones de la solicitud de transferencia.

3. All transfer approvals are contingent on the parent/guardian providing transportation to and from school each school day. Noblesville Schools will not provide transportation. Parent(s)/Guardian(s) may not use Noblesville Schools' bus transportation system for transporting their child(ren) to and/or from school.
3. Todas las aprobaciones de transferencia dependen de que el padre / tutor legal proporcione transporte hacia y desde la escuela cada día escolar. Las Escuelas de Noblesville no proporcionarán transporte. Los padres / tutores legales no pueden usar el sistema de transporte de autobús de las Escuelas de Noblesville para transportar a sus hijos hacia y / o desde la escuela.

4. The Student Services Department will act on applications submitted by June 1st no later than July 9th of the current school year. All other requests will be acted upon by the first student attendance day of the requested school year of transfer. If the application is submitted during the school year, the application will be acted upon in a reasonable amount of time.
4. El Departamento de Servicios Estudiantiles actuará sobre las solicitudes enviadas antes del 1 de junio a más tardar el 9 de julio del año escolar actual. Todas las demás solicitudes serán atendidas el primer día de asistencia del estudiante del año escolar solicitado de transferencia.

Questions regarding these instructions may be directed to the Noblesville Schools' Director of Student Services at (317) 773-3171.
Las preguntas sobre estas instrucciones pueden dirigirse al Director de Servicios Estudiantiles de las Escuelas de Noblesville al (317) 773-3171.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Noblesville Schools. Report Abuse