Chroniken von Mythodea - Teamanmeldung
Hier kannst Du Dich für das Chroniken von Mythodea - Team 2024 anmelden. Sobald Du eine Bestätigung von uns erhältst, bist Du dabei! // Here you can register for the "Chronicles of Mythodea" - Team 2024. As soon as you receive a confirmation from us, you are in!
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Wunschposition, Aufgabenbereich / Preferred position, responsibility *
Required
Falls gegeben: Bitte Standort, Wirkungsbereich, Fraktion oder Lager angeben / If given: Please specify location, area of operation, fraction or camp
Vorname / First name *
Nachname / Surname *
Deine Telefonnummer / Your phone number *
Deine E-Mailadresse / Your email address *
Deine geplante Anreise / Your planned arrival *
Wir sind voraussichtlich ab Montag Abend (29.4.) vor Ort. Die Frühanreise (SC/NSC) startet am Mittwoch (1.5.) um 12:00 Uhr. Time-In ist Donnerstag Abend (2.5.) // We are expected to be on site from Monday evening (29.04.). Early arrival (SC/NSC) starts on Wednesday ( 1.5. ) at 12:00. Time-In is Thursday evening (4.5.)
MM
/
DD
Time
:
Deine geplante Abreise / Your planned departure *
Der Abbau und die Abreise der SC/NSC ist am Sonntag (5.5.). Wir würden uns sehr freuen, wenn Du bis mindestens 16:00 Uhr bleiben und mithelfen kannst. Gerne auch viel, viel länger! Sonntag Abend sind wir erfahrungsgemäß fertig. // The dismantling and departure of the SC/NSC is on Sunday (5.5.). We would be very happy if you could stay until at least 16:00 and help out. You are welcome to stay much, much longer! According to our experience, we will be finished on Sunday evening.
MM
/
DD
Time
:
Verpflegung / Catering *
Spielmacher können wir leider nicht verpflegen. Viertelmanager, reine Auf- und Abbau-Helfer im Bedarfsfall nach Rücksprache. Da noch nicht ganz feststeht, wie und von wem wir die Teamverpflegung beziehen, können wir aktuell keine Lebensmittel-Unverträglichkeiten und Allergien bei der Verpflegung berücksichtigen. // Unfortunately, we cannot cater for playmakers. Quarter managers, pure set-up and dismantling helpers in case of need after consultation. As it is not yet clear how and from whom we will obtain the team catering, we are currently unable to take food intolerances and allergies into account in the catering.
Hast Du eine IT-Gewandung? / Do you have an ingame garment? *
Ab Time-In treten wir alle in IT-Gewandung auf, wo immer es möglich ist. Am bequemsten ist natürlich eine eigene Gewandung:) Falls du noch keine hast, wähle "Benötigt", dann stellen wir dir eine solide IT-Gewandung zur Verfügung. // From Time-In onwards, we all appear in ingame garb wherever possible. Of course, the most comfortable way is to have your own garb :) If you don't have one yet, choose "Needed" and we will provide you with a solid IT garment.
Kleidergröße / Clothing size *
Schlafplatz / Sleeping place *
Da wir nicht im Gebäuden schlafen dürfen, werden wir wieder ein beheiztes Festzelt und IT-Zelte mit Zeltheizung zur Verfügung stellen. Wer lieber ein eigenes Zelt mitbringt, Spielmacher, Viertelmanager,  Auf- und Abbau-Helfer bitte "Eigenes Zelt" auswählen // As we are not allowed to sleep indoors, we will again provide a heated marquee and IT tents with tent heating. If you prefer to bring your own tent, as well as Playmakers, quarter managers, set-up and dismantling helpers please select "Eigenes Zelt" (=Own tent).
Required
Wie "fit" bist Du? Damit wir überlegen ob Du gerne den 100 Meter Lauf machen würdest oder lieber länger an einem Ort SL Aufgaben unternehmen. Warum fragen wir das? Auf Con muss man oft bei seltsamen Wetter viel und weit laufen - Eure Einschätzung hilft uns zu planen, damit es auch "schaffbar" ist, was wir uns für Euch ausdenken. // How "fit" are you? So that we can consider whether you would like to do the 100 metre run or would prefer to stay longer in one place doing SL tasks. Why do we ask this? At Con you often have to run a lot and a long way in strange weather - your assessment helps us to plan so that what we come up with for you is "doable". *
Ich kann mich auf folgenden Sprachen unterhalten / I can hold a conversation in the following languages:
Die nächsten beiden Fragen richten sich nur an spielleitende Positionen wie z.B. Krähenmeister, SL in Rolle und Spielmacher. / The next two questions are only for game master positions such as crow master, SL in role and playmaker.
Warst du schon einmal Spielleitung? / Have you ever been a Game Master?
*
Welche Art von Spielleitung in Rolle wärst du gerne auf unseren Veranstaltungen? / What kind of Gamemaster in role would you like to be at our events?
Clear selection
Hiermit nehme ich den Verweis auf die Informationspflicht bei Erhebung von personenbezogenen Daten bei der betroffenen Person laut der DSGVO zur Kenntnis. // I hereby take note of the reference to the obligation to provide information when collecting personal data from the data subject in accordance with the GDPR. *
Hiermit nehme ich den Verweis auf "Abwesenheit von der Freiwilligenschicht" zur Kenntnis // I hereby take note of the reference to "absence from the volunteer shift"
*
Wir sehen uns in Mythodea!
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of burgschneider.com. Report Abuse