Опрос о компетенциях преподавателя отраслевого перевода
Уважаемые коллеги! Просим вас пройти опрос об актуальных компетенциях преподавателя отраслевого (профессионально ориентированного) перевода. Ответы будут обрабатываться анонимно и использоваться исключительно в научных целях. Заранее спасибо. 
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Фамилия, имя, отчество (по желанию)
Вы преподаете перевод  *
Required
Стаж преподавания перевода *
Какой отраслевой перевод Вы преподаете?  *
Required
Как часто Вы сами выполняете переводы?  *
Если Вы переводите, то какими видами перевода занимаетесь?
Оцените, пожалуйста, востребованность в Вашей преподавательской работе следующих теоретических знаний (1 - не востребованы, 5 - высоко востребованы)
*
1
2
3
4
5
Теория перевода
Теория языка
Педагогика
Методика обучения переводу
Психология
Знания в сфере тематики переводимых текстов (например, экономики, медицины и т.п.)
Какие еще теоретические знания помогают в Вашей работе? 
Оцените, пожалуйста, востребованность в Вашей преподавательской работе следующих практических умений в области перевода (1 - не востребованы, 5 - высоко востребованы)
*
1
2
3
4
5
Умение переводить письменно
Умение редактировать перевод
Умение постредактировать машинный перевод
Умение переводить устно
Умение переводить аудиовизуальные произведения
Умение работать с САТ
Умение обосновывать принятые переводческие решения
Умение руководить переводческим проектом
Какие еще переводческие умения востребованы в Вашей работе? 
Оцените, пожалуйста, востребованность в Вашей преподавательской работе следующих организационно-методических и дидактических умений (1 - не востребованы, 5 - высоко востребованы)
*
1
2
3
4
5
Умение отбирать тексты для письменного перевода
Умение отбирать аудио- и видеоматериалы для устного и (или) аудиовизуального перевода
Умение составлять программу курса обучения переводу
Умение оценивать различные виды студенческих переводов
Умение обосновывать оценку перевода
Умение организовывать работу команды студентов-переводчиков
Умение организовывать интерактивные формы обучения - конференции с устным переводом, игры и т.п.
Какие еще  организационно-методические и дидактические умения востребованы в Вашей работе? 
Что из этого списка Вы используете для повышения своей квалификации в области преподавания перевода?  *
Required
Спасибо, что уделили время, ответив на наши вопросы!
Captionless Image
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report