MPCS Parent/Caregiver Referral to School Counselor Referencia del Padre/Madre/Guardián/Tutor al consejero escolar
Thank you for reaching out to your school counselor. Be aware that we do not check email except during school hours. If this is a crisis or emergency call 911 or go to your local emergency room.

Gracias por comunicarse con su consejero/a escolar. Tenga en cuenta que no revisamos el correo electrónico excepto durante el horario escolar. Si se trata de una crisis o emergencia, llame al 911 o vaya a la sala de emergencias de su localidad.

School Counselors differ from mental health counselors in that we provide systemic support through a multidimensional intervention, not 1:1. School counselors provide individual, group, and classroom counseling sessions as short team and solution-focused. Mental Health Counselors provide individual counseling sessions and function as long term therapy.

Los consejeros escolares se diferencian de los consejeros de salud mental en que brindamos apoyo sistémico a través de una intervención multidimensional, no 1: 1. Los consejeros escolares brindan sesiones de asesoramiento individual, grupal y en el aula como un equipo corto y enfocado en soluciones. Los consejeros de salud mental brindan sesiones de asesoramiento individual y funcionan como terapia a largo plazo.

Confidentiality- Information students share with the school counselor is confidential. The student’s right to privacy is guarded as much as permitted by law, ethics, and school policy. The school counselor is obligated to break confidentiality when there is potential harm to the student or others, concern of neglect or abuse, or a court of law that requires testimony or student records.

Confidencialidad- La información que los estudiantes comparten con el consejero escolar es confidencial. El derecho del estudiante a la privacidad está protegido tanto como lo permita la ley, la ética y la política escolar. El consejero escolar está obligado a romper la confidencialidad cuando existe un daño potencial para el estudiante u otros, preocupación de negligencia o abuso, o un tribunal de justicia que requiere testimonio o registros del estudiante.

At times, the counselor and school-based staff (teacher, principals, student support specialist, etc.) will need to exchange information about your child (how are they coping in class, strategies to help, etc.) All communication will take place only on a need-to-know basis.

A veces, el consejero y el personal de la escuela (maestro/a, directores, especialista en apoyo estudiantil, etc.) necesitarán intercambiar información sobre su hijo/a (cómo se las arreglan en clase, estrategias para ayudar, etc.). Toda la comunicación se llevará a cabo solo si es necesario.

Sign in to Google to save your progress. Learn more
What school does the concerned student attend? ¿A qué escuela asiste el estudiante en cuestión? *
Grade level of concerned child: Nivel de grado del niño/a preocupado: *
Student Name (Last Name, First Name) Nombre del estudiante (apellido, nombre) *
Homeroom Teacher Name (if known, last name only) Nombre del maestro de aula (si se conoce, solo apellido)
If there are any siblings or students you are concerned about, please list them below (Last Name, First Name and Grade) Si hay hermanos/as o estudiantes que le preocupan, indíquelos a continuación (apellido, nombre y grado)
Your Name Su nombre *
Your Relation to Student Su relación con el estudiante
Best Phone Number to Reach You (please enter (xxx) xxx-xxxx) El mejor número de teléfono para contactarlo (por favor escribe  (xxx) xxx-xxxx) *
Best Email to Reach You El mejor correo electrónico para contactarlo/a
What are your primary concerns? ¿Cuáles son sus principales preocupaciones? *
Required
I need help: Necesito ayuda:
Could you please… Podrías por favor…
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Manassas Park City Schools. Report Abuse