Приглашаем художников принять участие в 10-м Международном фестивале современного искусства DOCA.
Тема фестиваля: «Я знал, что ты это скажешь»[1].
Р. Барт[2] охарактеризовал понятие «интертекст»[3]
как огромный текст, в котором всё когда-то уже было сказано, а новое создается
по принципу комбинации исходных элементов, прямых или косвенных цитат[4], аллюзий[5], реминисценций[6], имен собственных, словесных клише[7], ссылок и других форм, так называемых дяньгу[8].
Каждый текст представляет собой новую ткань,
сотканную из старых цитат.
Культура как форма бытия человека и человечества
характеризуется консервацией культурных кодов и высокой концентрацией прецедентных феноменов[9] и невербальных прецедентных феноменов[10] для транслирования опыта
поколений.
DOCA-2024[11] — это повод поговорить о культурной памяти,
визуальной антропологии, генеалогии искусства посредством воспроизведения с
возможным изменением — интерпретацией.
События основной программы фестиваля пройдут 20 апреля 2024 г. в пространствах ИГУМО.
Приглашаем к участию:
‒ художников, работающих с различными медиа (живопись,
графика, инсталляция, скульптура, фотография, видео-арт, медиа-арт и
перформанс), для участия в основной программе фестиваля;
‒ музыкантов для участия в музыкальной программе
фестиваля;
‒ художников, фотографов, музыкантов, дизайнеров для
проведения воркшопов и мастер-классов;
‒ спикеров и образовательные институции, чья научная и
творческая работа связана с темой фестиваля.
Организаторы обеспечивают логистику и монтаж, бюджет на реализацию проектов не предполагается.
В распоряжении художников два этажа института: залы,
фойе и другие помещения.
Заявки принимаются до 26 марта 2024 г. включительно.
Если вы хотите стать партнером фестиваля, напишите, пожалуйста, нам на почту: post@doca.moscow с пометкой «Партнерство».
[1] «Я знал, что ты это скажешь», тиражная графика, Валерий Чтак.
[2] Ролан Барт (1915–1980) — французский философ, литературовед, эстетик,
развивал понятие интертекста.
[3] Каждый текст является интертекстом;
другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее
узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры.
[4] Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста, чьей-либо речи.
[5] Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая
указание, аналогию или намек на некий литературный,
исторический, мифологический или политический факт,
закрепленный в текстовой культуре или в разговорной речи.
[6] Реминисценция — это неявная цитата, цитирование без кавычек.
[7] Клише — готовые речевые формулы.
[8] Дяньгу (典 故 diangu) в культуре Китая
обозначают классические прецеденты, сюжеты, цитаты из классических источников,
афоризмы, крылатые слова и выражения. Дяньгу
не считалось плагиатом (это понятие в Китае отсутствовало), наоборот,
рассматривалось как эрудированность автора и высоко ценилось. Дяньгу
выполняет функцию коллективной культурной памяти, но и актуализирует
определенные стороны читателя.
[9] Прецедентные феномены — образное емкое описание действительности посредством
прецедентной апелляции к значимым для аудитории текстам и широко известным
образам — прием, который способствует усилению основных свойств медиатекста:
информативности, выразительности, убедительности.
[10] Невербальные прецедентные феномены — произведения живописи, скульптуры, архитектуры, музыкальные произведения.
[11] DOCA (Days of
Contemporary Art) — Международный фестиваль современного искусства, независимый
просветительский проект, цель которого — популяризация современного искусства.