Summer Strings 2024 Advance Registration Form  
Welcome to the registration page for Stringendo's Summer Strings Camp! 
Bienvenido a la página de inscripción para el Campamento de Verano de Cuerdas de Stringendo;

We'll be back at Poughkeepsie Day School this year at 260 Boardman Road, Poughkeepsie
The camp day runs from 8:45 - 4:00 with early drop off and late pickup options also available.
July 8-12, July 15-19 and July 22-26 
(Este año volveremos a la Poughkeepsie Day School, en 260 Boardman Road, Poughkeepsie.
El horario del campamento es de 8:45 a 16:00, con la posibilidad de dejar a los niños antes y recogerlos más tarde.    8-12 de julio, 15-19 de julio y 22-26 de julio  )
 
Our detailed brochure is available on out website: https://stringendomusic.org   
Nuestro folleto detallado está disponible en nuestro sitio web: https://stringendomusic.org   

To register, please answer the questions below.  
Once you submit a response, we will register you and you will receive an invoice within 3-5 days.
Para inscribirse, responda a las siguientes preguntas.  
Una vez que envíe una respuesta, le registraremos y recibirá una factura en un plazo de 3 a 5 días. 

Please note that all invoices reflect credit card pricing.   If paying by check or cash you will receive the discount as outlined on the chart below.   If sending a check for full tuition balance before receiving an invoice, please be sure to use the pricing for check/cash on the chart below. 
(Tenga en cuenta que todas las facturas reflejan el precio de la tarjeta de crédito.   Si paga con cheque o en efectivo recibirá el descuento que se indica en la tabla de abajo.   Si envía un cheque por el saldo total de la matrícula antes de recibir una factura, asegúrese de utilizar el precio para cheque/efectivo de la tabla de abajo.)

Please make a payment online, by mail (PO Box 302, LaGrangeville, NY 12540), or in person at any Stringendo rehearsal for the required deposit of $25 per week to hold your spot.  
Por favor, haga un pago en línea, por correo (PO Box 302, LaGrangeville, NY 12540), o en persona en cualquier ensayo Stringendo para el depósito requerido de $ 25 por semana para mantener su lugar;

Deposits are due within 5 days of confirmed registration to hold your spot.
Full tuition balance is due June 1st in order to guarantee your spot
Los depósitos son debidos dentro de 5 días de registro confirmado para mantener su lugar.
El saldo de la matrícula completa es debida 1 de junio con el fin de garantizar su lugar


Email us anytime at info@StringendoMusic.org for more information, or contact us at 845-264-1206 (voice or text)
Envíenos un correo electrónico en cualquier momento a info@StringendoMusic.org para más información, o póngase en contacto con nosotros en el 845-264-1206 (voz o texto)


Please complete one registration per student.
Por favor, rellene una inscripción por estudiante.

Additional pertinent  information will be collected at a later date regarding emergency contacts, medical needs, early/late drop-off, etc.  
Más adelante se recopilará información adicional pertinente sobre contactos de emergencia, necesidades médicas, salidas tempranas o tardías, etc;

By participating in this event, you grant Stringendo the right to take photographs and/or video footage of you.  We will be taking photographs throughout the day to be shared in our daily camp newsletter, and concerts will also be recorded and shared with families.   These images may also be used for promotional purposes.   If you choose to opt out, please let us know in the comment section.
Al participar en este evento, usted otorga a Stringendo el derecho de tomar fotografías y/o video de usted.  Estaremos tomando fotografías a lo largo del día para ser compartidas en nuestro boletín diario del campamento, y los conciertos también serán grabados y compartidos con las familias.   Estas imágenes también pueden ser utilizadas con fines promocionales.   Si decide optar por no participar, por favor háganoslo saber en la sección de comentarios.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *

Early Bird & Multiweek Discounts:
Register by March 30th to qualify for Early Bird Pricing!
Multiweek Discounts Available!
Discount if paying by check or cash

Descuentos por reserva anticipada y por varias semanas:
Inscríbete antes del 30 de marzo para beneficiarte de los descuentos por reserva anticipada
Descuentos por varias semanas disponibles
Descuento si pagas con cheque o en efectivo.

Camper First Name:
Nombre del campista:
*
Camper Last Name:
Apellido del campista
*
Please type first name (or nickname) here exactly as you would like it to appear on the camper's nametag:
Escriba aquí el nombre (o apodo) exactamente como desea que aparezca en la etiqueta del campista:
*
Camper Preferred Pronouns:
Pronombres preferidos por el campista:
(i.e.: He/him, She/Her, They/them, etc..)
*
instrument you will play at Summer Strings this year:
instrumento que tocarás en Summer Strings este año:
*
Please choose your week(s):
Por favor, elija su(s) semana(s):
Week#1 (July 8 –12)
Week#2 (July 15 –19)
Week #3 (July 22 - 26)
*
Required
We have early drop off (7:30-8:30AM) and/or late pick up (4:15-6:00PM) available at a cost of $10 per session.  Do you anticipate using this option for any of your days at camp?
Disponemos de un servicio de recogida temprana (7:30-8:30AM) y/o tardía (4:15-6:00PM) con un coste de 10$ por sesión.  ¿Tiene previsto utilizar esta opción para alguno de sus días en el campamento?
*
Primary Email Address for Summer Strings Emails:
Dirección de correo electrónico principal para los correos electrónicos de Summer Strings:
*
Secondary email for Summer Strings emails
Correo electrónico secundario para los correos electrónicos de Summer Strings
Primary Phone Number for Summer Strings Communications
Número de teléfono principal de Summer Strings Communications
*
Camper T-Shirt Size:
Talla de camiseta camper:

NOTE:
Youth M corresponds to a youth clothing size of 10-12.
Youth L corresponds to a youth clothing size of 14-16.
Youth XL corresponds to a youth clothing size of 18-20;  Some of our campers accustomed to wearing adult XS also order this size
NOTA:
La M corresponde a una talla de ropa juvenil de 10-12.
La L corresponde a una talla de ropa juvenil de 14-16.
La XL corresponde a una talla de ropa juvenil de 18-20;  Algunos de nuestros campistas acostumbrados a llevar XS de adulto también piden esta talla.
*
Check the statement that best describes you:  
Marque la afirmación que mejor le describa:
*
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy