Este adevărat că până şi vrăjmaşul a citat din Scriptură, după ce L-a dus pe Isus pe streaşina templului, spunându-i să se arunce jos, pentru că îngerii lui Dumnezeu L-ar fi păzit oricum de orice fel de vătămare (vezi versetul 6). Dar aceasta nu putea nicidecum fi o manifestare din partea sa a recunoaşterii autorităţii Creatorului, din moment ce ispititorul a pretins chiar cu această ocazie, a confruntării din pustie, închinare pentru el însuşi (versetul 9). El a citat din Psalmul 91 în mod înşelător, omiţând acele cuvinte care arătau că sarcina îngerilor este de fapt aceea de a-i ocroti pe servii lui Dumnezeu în a urma căile Sale. În schimb a adăugat un cuvânt pentru a da impresia că trimișii cerești vor face acest lucru în orice situaţie.
Cuvântul adăugat e tradus în engleză (KJV) prin „lest at any time” („ca nu cumva vreodată”). În schimb a omis din Psalmul 91 „să te păzească în toate căile tale” (v. 11). Expresia este, de fapt similară cu aceea din Proverbe 22:6, unde scrie: „Educă un copil pe calea pe care ar trebui să meargă …” (BTF). Iar nota marginală din KJV la „calea pe care ar trebui să meargă” explică faptul că exprimarea din originalul ebraic sună, de fapt: „educă un copil pe calea sa.” Cu alte cuvinte, atunci când în ebraică întâlnești expresia „calea sa” , de fapt se înelege „calea pe care cineva trebuie să meargă”. La fel, când în Psalmul 91 scrie că îngerii sunt însărcinați „să te păzească în toate căile tale”, mesajul este că ei sunt însărcinați să te păzească în căile pe care tu trebuie să le urmezi (și nu pe orice cale aleasă de tine).