-----  Mortal musings from above                Poetry open call submissions before the 10.09.2023

ENGLISH ---

As part of an immersive installation titled 'Mortal Musings from Above', we are employing a combination of virtual reality, drones, and poetry. We delve into concepts such as vanities, death, the freedom of birds, out-of-body experiences, and nature.

We are seeking pre-existing poems and prose that address these subjects to integrate and distribute within this immersive experience. Once read, the text or collection of texts should have a duration of 7 to 10 minutes. (If your poem is shorter, it might be combined with someone else's work for the 10 minutes' experience ). We are currently accepting texts in all writing languages.

You retain your copyright, and you can submit more than one text or collection of texts per individual. You will be credited for each of them directly within the installation.


Please note that for the production stage, we will either require an audio file of a reading of the text or your permission to record the reading of your text with actors.



FRENCH --- 

 Dans le cadre d’une installation immersive appelée ‘Mortal Musings from Above’, nous utilisons à la fois la réalité virtuelle, des drônes et de la poésie. Nous traitons de notions telles que : les vanités, la mort, la liberté des oiseaux, les ‘out-of-body experiences’ et la nature.

Nous cherchons des textes de poésie et prose déjà prêts traitant de ces sujets, à intégrer et diffuser dans cette expérience immersive.
Une fois lu, le texte ou corpus de textes devra durer entre 7 et 10 minutes. (Si votre poème est plus court, il sera peut être combiné avec le travail de quelqu'un d'autre pour l'expérience de 10 minutes).
Nous acceptons toutes les langues d’écriture pour le moment.

Vous gardez vos droits d’auteurices et vous pouvez déposer plus d’un texte ou corpus de textes par personne. Vous serez crédité.e.s pour chacun d’entres eux directement dans l’installation.


À noter que : pour l’étape de production, nous vous demanderons soit un fichier audio d’une lecture du texte soit l’autorisation d’enregistrer nous même la lecture de votre texte avec des acteur.ice.s.   

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Name ( + pronouns ) as you want us to adress you
//FR//  Nom ( + pronoms ) que vous préférez que l'on utilise lorsque l'on s'adresse à vous
*
Name ( + pronouns)  as you want it displayed in the installation and other materials
---  If you want to stay anonym  you can write : *** 
//FR//  Nom ( + pronoms)  comme vous aimeriez qu'il soit diffusé dans l'installation et autres contenus publics
---  Si vous préférez rester anonyme, vous pouvez juste écrire : *** 
*
A brief bio or short paragraph presenting you and your work
//FR//  Une brève biographie ou court paragraphe vous présentant ainsi que votre oeuvre
The poem you want to submit OR link to the file you want to submit
//FR// Le poème que vous proposez OU un lien vers le fichier que vous proposez
*
Is there anything you want to add regarding the work you are submitting ?
//FR//  Y a-t-il autre chose que vous aimeriez nous partager/ajouter concernant le travail que vous proposez ?
On which email and/or phone number can we reach out to you ?
//FR//
  Sur quel email et/ou numéro de téléphone préférez vous que l'on vous contacte ?
*
In case we decide to use your work in the final installation, we might need a reading recording of it. Do you prefer :
//FR//  Au cas où nous décidons d'utiliser votre travail dans l'installation finale, nous aurions besoin d'un enregistrement sonore de sa lecture. Préférez vous :
*
Required
Do you have any question / comment you want to share with us ?
//FR// Avez-vous une question / commentaire à partager avec nous ?
Thank you for your time, we are looking forward to reading you.
//FR// Merci pour votre temps, nous avons hâte de vous lire.

Your texts will be utilized in two stages of work:
–The prototyping of the installation (where we will test the integration of technology, poetry, and visuals) – Unfortunately, we won't be able to provide compensation for this step. (From august to october 2023)
- The production of the installation – This will allow us to compensate you for each text used in the production. (from november 2023 to november 2024)

We will inform you promptly if you are selected, as well as about the fate of your texts.


If you come through any problem, you can write us an email at : mortalmusingsfromabove@gmail.com
We will keep you updated on the projects' website :  https://mortalmusingsfromabove.webflow.io/



//FR//  Vos textes seront utilisés dans deux étapes de travail:
- le prototypage de l’installation (où nous allons tester l’alliance de la technologie, des textes et des visuels) - Nous ne pourrons malheureusement pas vous gratifier pour cette étape. (D'août à octobre 2023)
- la production de l’installation - qui nous permettra de gratifier pour chaque texte utilisé dans la production. (de novembre 2023 à novembre 2024)

Nous vous tiendrons au courant au plus vite si vous êtes sélectionné.e.s ainsi que du devenir de vos textes.


Vous pouvez nous écrire directement à cette adresse email si vous rencontrez n'importe quel problème : mortalmusingsfromabove@gmail.com
Nous vous tiendrons au courant des évolutions du projet sur ce site web : https://mortalmusingsfromabove.webflow.io/

Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Velvet Flare. Report Abuse