2024 NYC International School (Preschool & Kindergarten)
This is a pre-application form for NYC International School. There will be other official forms you need for your child to enroll in the program.
このフォームはNYC International Schoolの仮登録となります。ご入園前に、入会規約、児童表のご提出などが必要になります。

Please submit each form for each child.
お子様1名につき、1フォームのご提出が必要になります。

The payment  for the school is every 3-4 months (depending on when you enroll). If you withdraw during the pre-paid period, if your child participate even one day of the month according to the school calendar, the fee will not be returned for the month. If your child has not attended a day in the entire month and withdraw during the paying cycle, the monthly fee is reimbursed with 20% of reduction from the remaining balance. Facility fee and admission fee, and all the other miscellaneous fee will not be reimbursed. 

お支払いは3-4ヶ月ごと(ご入会の時期により異なる)となっております。お支払い後途中でご退園の場合、1日でもスクールカレンダーに基づく月に参加された場合は、その月の返金はありません。途中退会の場合で、その月1日も参加がなかった場合は、残りの月の月額代は返金いたしますが、20%の手数料が発生します。ご入会費、施設費、その他の諸経費の返金はありません。

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎ Daily Routine ✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎
毎日のスケジュール

9:00-12:00
9:00-free play time, greeting
9:30-Circle time, toilet break, head to park
10:00- Park time
10:30- come back to school and do learning time (cards, jolly phonics, singing)
        11:00 art and craft and story time

11:30-14:00
11:30- lunch
12:30-free play
13:00-learning time
13:45-story time

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎諸経費✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

Admission fee 20,000 yen (Only the first time) 入会費 (初回のみ)
Facility fee  each trimester 6000 yen    施設費 (毎学期)
A bank withdrawal processing fee 550 yen (Only the first time) (銀行口座整備代)
You will purchase at least one T-shirt for 2650 yen. (only 120 cm or larger) (T-シャツ代)


✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎月額料金✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

If your child is 2 or 3 years, he/she may choose to do 3 hours for the first month, but 5 hours course is mandatory after the first month. In April 2024, if your child is 3 years or older, you must attend 5 days a week 

2, 3歳の生徒さんは慣らし保育として、初月のみ9:00-12:00の保育を選択できますが、2ヶ月目から9:00-14:00になります。2歳の生徒さんは週3,4日を選択いただけますが、3, 4, 5歳児の生徒は週5日制のみとなります。


✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎2歳児✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎
2 year-old can choose from 
9:00-12:00 (This is only offered the first month your child entered the program)
初月のみ
Three days a week 27,000 yen
Four days a week 31,200 yen
Five days a week 39,000 yen

翌月から
9:00-14:00
Three days a week 41,000 yen
Four days a week 52,000 yen
Five days a week 65,000 yen


✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎3歳児以上✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎
3 year-old and above must pick
Five days a week 65,000 yen


Pickupが必要な場合は追加料金で圏内であれば可能です。
Dropoffは行っておりません。

We will do pickup if you live within the perimeter of the school. 
We do not provide drop-off service. Parents are supposed to pick up the child. 

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎Our teachers✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

先生

Ms. Abir studied computer science and grew up speaking French and Arabic. She is fluent in English and currently learning Japanese. She took care of the toddlers in Turkey, and she loves taking care of children in Japan. 

Yoshiko; a PT bilingual HOIKUSHI staff, a holder of RN license in the States and Eiken 1 level; studied and lived in the States for 10 years; has three children
Yoshiko先生はバイリンガルの保育士で、アメリカの看護免許、英検1級保持、アメリカには10年近く滞在し、3人の子供をバイリンガル教育で育てています。

Kumiko: a PT bilingual HOIKUSHI staff, raising two children and experienced in working in an English environment. 
Kumiko先生はバイリンガルの保育士で、子供に優しく細かいところまで配慮して優しく保育しています。ネイティブの先生との架け橋になってくれる先生です。

Ms. Jessie, an experienced English tutor who has been working with children for years in Malaysia, decided to embark on a new journey and moved to Japan in the year 2023. Fluent in a few languages, her passion for teaching and her love for little children shine through in everything she does. With a tender and genuine heart, Ms. Jessie is dedicated to nurturing and supporting her students as they learn and grow.

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎放課後のお預かりについて✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎
✳︎✳︎✳︎✳︎定時制✳︎✳︎✳︎✳︎
After School Extension for 3 years old and above: If you pay the extension fee monthly ahead of time for fixed hours, between 14:00 and 18:00, 400 yen/hour applies. 
放課後の延長 毎学期の月極定期的なお預かりの場合は14:00-18:00まで1時間400円になります。
3歳児以上で放課後に英会話クラスに受講をご希望の場合はスポット料金の他にテキスト代が発生します。(2000円前後)テキストは変更する度に再度ご購入いただきますが、頻度は平均1年-2年1冊となります。

✳︎✳︎✳︎✳︎スポット制✳︎✳︎✳︎✳︎
The extension from 14:00-15:00 free time is available for 500 yen as a spot.(Child need to reserve the spot prior to the time.) 
スポットで1時的なお預かりの場合は、当日でも事前に連絡が必要ですが、14:00-15:00は1時間500円で延長が可能です。
After School After School (Please see a separate flier) After 15:00-

After School for spot extension is charged monthly and withdrawn from the account on every 27th of the month (if it falls on the weekend or holidays, the next business day) from your designated bank account. During the state of emergency, if continuation of after school program is determined to be difficult, the program will be closed until the further notice. During that time, there will be no fee charged for the after school program even though you enroll your child for the entire trimester. When the school is resumed, however, the fee will be charged automatically.
スポットでの延長をご希望された生徒さんは、銀行口座からは後日27日(土日、祝日の場合は翌日のビジネス日)に引き落としとなります。緊急事態宣言などが発布された場合、放課後及び保育は中止になる場合があります。その場合、スポットで申し込みの放課後14:00以降の出席されないクラスは料金がかかりません。再会後、料金が発生します。


1 hour 800 yen Minimum number of kids 3 Maximum number of kids 15 as a spot.(Child need to reserve the spot prior to the time.) 
Activities: The mission for After School program is to have more exposer to natural English spoken by native English speakers and your child can use and improve communication skills in English. It promotes interests in English language which will further help your child to be engaged and learn English even after they are grown up. We use UNO, Legos, blocks, cards, puzzles and various resources to stimulate learning.

スポットの場合、15:00-18:00は1時間800円で延長が可能です。
この時間帯は3歳以上の場合は生徒さんにあう英会話クラスなどにも同料金で出席が可能です。

After school programs will be taught by a native speaker, but a bilingual staff might teach the class as needed.
アフタースクールの活動は、先生がお休みや代理で英会話クラスの指導が必要になる場合などは学童の担当がバイリンガルの日本人になる可能性があります。
  
✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎Global Step Academy✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

3歳以上の生徒さんはパートナーシップのあるオンラインのGlobal Step Academyの受講がNYC International Schoolに在籍中可能です。

3 years and older may enroll the online English lessons using our partnership company; Global Step Academy (www.gsacademy.com)

レッスンは毎月500コインが自動的に加算され、在籍中は無料コインでご受講が可能です。

There will be a textbook for GSA Standard class. The shipping fee of 300-500 yen will apply. 

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎Raz-Kids✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

Raz-Kids account: Your child can use Raz-Kids account (https://www.raz-kids.com/) with just 1100 yen/trimester to enhance the reading skills at home. It is a great way to improve the vocabularies and reading comprehension skills required to pass any English tests they will have to take in the future. 

Raz-KidsのアカウントはNYC Internationional Schoolに所属の場合、毎学期1100円で任意で付帯することが可能です。これはオンラインでデジタルで購読できる英語の短編の本で、容量は何千冊とあります。レベルやカテゴリーによって分かれているので、ご自分のレベルに合った本を好きなジャンルで選択することができ、ネイティブの声を聞いて読んでもらったり、自分で読んだ声を録音して聴いたり、読み終わった後にクイズに答え、理解度をチェックできる機能があります。

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎Requirement✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎

入園児の健康診断と在籍中、かかりつけ医に年に2回の健康診断を実施していただき園にご提出お願いします。
母子手帳などの健診、予防接種歴のコピー(園でもコピーできます。)

At the time of enrollment, please submit the medical certificate (health check-up), and while you are admitted, please submit twice a year of the medical form filled out by your child's primary doctor. 

A copy of the health check-up from birth to present and history of vaccinations written in the booklet. 

✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎Infection Control✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎
感染予防
We take a temperature using non-contact thermometer. Students who have 37.5 Celsius fever cannot stay in the classrooms.
If students become ill, we ask parents to pick them up immediately.
We are ventilating all classrooms.
Each room, an alcohol spray is stored and used frequently.
検温、アルコールスプレー、換気などを行って体調管理をし、
具合の悪いお子様がいる場合は、別部屋に分けお預かりし、お早めにお迎えをお願いしております。


Sign in to Google to save your progress. Learn more
生徒氏名 (日本語 苗字+名前)
Name of your child if in English (Last, First name)
年齢 (Age)
生年月日 (Date of Birth)
MM
/
DD
/
YYYY
性別
Clear selection
住所 (Address)
メールアドレス (変更になっている方はアドレスご記入後に「変更」とご明記お願いします。)アドレスは携帯のアドレスは重量制限などがあることが多く、今後の連絡事項に使用できない為、携帯以外のアドレスでお願いします。(Email address, please provide an address you can receive  email from nyckamiooka@gmail.com)
電話番号(緊急連絡先)(Emergency contact number)
アレルギーの有無 (Allergy)
Clear selection
アレルギーで有るとお答えになった方、具体的にアレルギー源をご記入ください。If your child has any allergies, please write it down.
ご入園ご希望日程
MM
/
DD
/
YYYY
ご希望の曜日9:00-12:00(3時間の場合)Days you want to send your child if 9:00-12:00 (Only for K2)
ご希望の曜日9:00-14:00(5時間の場合)Days you want to send your child if 9:00-14:00 (For K2 and above. K3 and above must pick 5 hours)
Tシャツのご購入枚数をご指定ください。Your child will need a t-shirt. One is for 2650 yen (tax inclusive)
Tシャツのサイズ
Clear selection
スクールでは教室の様子で写真を撮って毎回保護者の方に活動報告をしております。クラスの風景などでの写真はスクールのパンフレットやウェブサイトに掲載されることがあります。Seesawやニュースレターに載せる写真は活動報告の一貫として使用しております。Consent form for publishing pictures taken during the activities at NYC School on Website or pamphlet. 
Clear selection
クーポンコードがある方はこちらにご記入お願いします。
先生やスクールに事前に知っていて欲しいこと、ご質問などありましたら、ご自由にご明記お願いします。
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy