Holiday Giving Project 2021 Referral and Consent Form
The Holiday Giving Project has provided Thanksgiving and December holiday assistance to low-income households for over 30 years. A network of social workers, school counselors, and human service professionals refer families in need of assistance. Local non-profits, faith-based organizations, and public agencies serve Holiday Giving recipients, as donations are available. If you and your family are in need and would like to be referred for possible assistance for the holiday season, please complete this referral form to provide the required information. Resources are limited: please apply only if you and your family are truly in need. While a referral is not a guarantee of assistance, the Project helps as many families in need as donations allow.

El Programa de Asistencia para los días de Fiesta ha proporcionado para el Día de Acción de Gracias y ayuda en lasfestividades de invierno, a familias de bajos ingresos durante más de 30 años. Una red de trabajadores sociales, consejeros escolares y oprofesionales de servicios humanos, refieren a aquellas familias e individuos que necesitan ayuda. Asociaciones sin fines de lucro, organizaciones religiosas, y agencias de gobierno proporcionan ayuda a quienes reciben esta asistencia, de acuerdo a las donaciones disponibles. Si usted y su familia necesitan ayuda y les gustaría ser referidos para posiblemente recibir asistencia para la temporada festiva, por favor llene el siguiente formulario de referencia. Los recursos son limitados, por favor solicítelos solamente si usted y su familia realmente lo necesitan. Aunque ser referido no es garantía de asistencia, el Programa ayudará a tantas familias con necesidad, como las donaciones lo permitan.
登录 Google 即可保存进度。了解详情
Please be advised: 1. A referral to the project is not a guarantee of service as the Holiday Giving Coalition relies on the availability of donations.  2. If you have participated previously, the distributions this year may take a different form from what you are used to due to public health considerations. For instance, Thanksgiving distributions may be done in partnership with existing COVID-19 emergency food distribution sites to take advantage of safe, existing distribution infrastructure.  3. Families have an important role to play as well, which includes: WATCH OUT FOR A MAILED NOTIFICATION WITH THE DISTRIBUTION INFORMATION! These mailings often come from churches or other community organizations. This info does NOT come from the school. Inform the referrer of any changes to the family situation that might impact the Coalition’s ability to contact you (e.g. change of address). Make necessary arrangements to pick-up/drop-off of their donated items once notified of the date/time/location. Ensure that any food that may be provided meets the dietary restrictions of your family– due to constraints in adjusting food packages. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. Una remisión al proyecto no es garantía de servicio, ya que Holiday Giving Coalition depende de la disponibilidad de donaciones. 2. Si ha participado anteriormente, las distribuciones de este año pueden tomar una forma diferente a la que está acostumbrado debido a consideraciones de salud pública. Por ejemplo, las distribuciones de Acción de Gracias se pueden realizar en asociación con los sitios de distribución de alimentos de emergencia COVID-19 existentes para aprovechar la infraestructura de distribución segura y existente. 3. Las familias también tienen un papel importante que desempeñar, que incluye: ¡CUIDADO CON UNA NOTIFICACIÓN POR CORREO CON LA INFORMACIÓN DE DISTRIBUCIÓN! Estos correos a menudo provienen de iglesias u otras organizaciones comunitarias. Esta información NO proviene de la escuela. Informe al remitente de cualquier cambio en la situación familiar que pueda afectar la capacidad de la Coalición para comunicarse con usted (por ejemplo, cambio de dirección). Haga los arreglos necesarios para recoger / dejar sus artículos donados una vez que se les notifique la fecha / hora / lugar. Asegúrese de que cualquier alimento que pueda proporcionarse cumpla con las restricciones dietéticas de su familia, debido a las limitaciones en el ajuste de los paquetes de alimentos. *
必填
RESPONSIBLE ADULT Last Name/ADULTO RESPONSABLE Apellido: *
RESPONSIBLE ADULT First Name/ADULTO RESPONSABLE Primer Nombre: *
Email Address/CORREOELECTRÓNICO
Phone Number/TELÉFONO *
Alt Phone/ALTERNO TEL.
Preferred Language/LENGUAJE QUE PREFIERE *
Other families in home?/¿OTRAS FAMILIAS EN CASA?
清除所选内容
Number of adults in family household/Número de adultos en el hogar familiar *
Dietary Restrictions/DIETÉTICO
Address: house number and street name/DOMICILIO: NÚMERO NOMBRE, DE LA CALLE *
Apartment #/No. DE APARTAMENTO
City, State, Zip Code/CIUDAD, ESTADO, CÓDIGO POSTAL *
Request for THANKSGIVING assistance/SOLICITUD DE ASISTENCIA - DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS *
必填
Request for DECEMBER assistance/SOLICITUD DE ASISTENCIA - DICIEMBRE *
Consent: I request that my family be referred to the Holiday Giving Project for assistance. I understand that my information will be entered in the Holiday Giving Project database and will be shared only with authorized Holiday Giving Project partners and volunteers, including possibly for delivery of assistance to my home and for communication by phone, email or text messaging. I further understand that I am responsible to inform the person making this referral if my family situation changes, such as my address. I have not been referred to this program by any other organization.   CONSENTIMIENTO: Solicito que mi familia sea referida para recibir ayuda del Programa de Asistencia para los días de Fiesta. Entiendo que miinformación será ingresada a la base de datos del Programa de Asistencia para los Días de Fiesta y será compartida conorganizaciones asociadas y voluntarios autorizados del Programa de Asistencia para los Días de Fiesta, incluso posiblemente parala entrega de asistencia a mi hogar y para la comunicación por teléfono, correo electrónico o mensaje de texto. También entiendoque tengo la responsabilidad de informarle a la persona que realiza esta referencia, si la situación de mi familia cambia, como midomicilio. No he sido referido para el Programa de Asistencia para los Días de Fiesta por ninguna otra organización. *
必填
Children Information: REQUIRED for each child/Información sobre niños:  NECESARIA para cada niño.
CHILD 1 Last Name, First Name/Menor 1 Apellido, Primer Nombre *
Child 1 Age/Menor 1 EDAD *
Child 1 Gender/Menor 1 GÉNERO *
Child 2 Last Name, First Name/Menor 2 Apellido, Primer Nombre
Child 2 Age/Menor 2 EDAD
Child 2 Gender/Menor 2 GÉNERO
清除所选内容
Child 3 Last Name, First Name/Menor 3 Apellido, Primer Nombre
Child 3 Age/Menor 3 EDAD
Child 3 Gender/Menor 3 GÉNERO
清除所选内容
Child 4 Last Name, First Name/Menor 4 Apellido, Primer Nombre
Child 4 Age/Menor 4 EDAD
Child 4 Gender/Menor 4 GÉNERO
清除所选内容
List Other Children: Last Name, First Name, Age, Gender
Other needs for your family (optional): You may identify other needs for your family using the check boxes. By checking a box, you consent to possibly being contacted by or connected to other programs.This may include the mailing of information to your home. Checking the box is not a guarantee of service. OTRAS NECESIDADES (OPCIONAL): Puede identificar otras necesidades de su familia usando lascasillas de verificación. Al marcar una casilla,usted acepta posiblemente ser contactado o conectado aotros programas. Esto puede incluir el envío de información asu hogar. Marcar la casilla no es garantía de servicio.
提交
清除表单内容
切勿通过 Google 表单提交密码。
此表单是在 Montgomery County Public Schools 内部创建的。 举报滥用行为