Licensed Minister Progress Report / Informe de progreso del ministro con licencia
Annual Report to NACC during the month of August. Due by August 31, 2020 / Informe anual a NACC durante el mes de agosto. Para el 31 de agosto de 2020
Sign in to Google to save your progress. Learn more
We suggest you finish in one sitting, if you can't, (1) Print a copy before clicking "submit," (2) COPY the "Edit your response" that appears after you click "submit" and paste it into an email sent to yourself. / Le sugerimos que termine de una sola vez, si no puede, (1) Imprima una copia antes de hacer clic en "enviar", (2) COPIE el "Editar su respuesta" que aparece después de hacer clic en "enviar" y péguelo en un correo electrónico enviado a ti mismo.
There must be at least one "letter" in each box before you can submit. "Tab" will move you from box to box. / Debe haber al menos una "carta" en cada casilla antes de poder enviar. "Tabulador" te moverá de un cuadro a otro.
Licensee Name (first last) / Nombre del licenciatario (primer apellido) *
Licensee Email (where PSWD can contact you) / Correo electrónico del licenciatario (donde PSWD puede contactarlo) *
Year you were first licensed / Año en que recibió la primera licencia *
It is in the District Directory you received in April on page 38 / Está en el Directorio del Distrito que recibió en abril en la página 38
Congregation holding your membership / Congregación con su membresía *
If you are part of a church plant, list both your church plant name, and the congregation holding your membership. / Si usted es parte de una planta de iglesia, escriba el nombre de su planta de iglesia y la congregación que tiene su membresía.
Licensee Mailing Address / Dirección postal del licenciatario *
Licensee Phone Number/s / Número / s de teléfono del licenciatario *
List the members of your Calling Cohort / Lista de los/las miembros de tu cohorte de llamadas *
Calling Cohort descriptive papers are in the right side box: / Los documentos descriptivos de la Cohorte de Llamadas están en el cuadro del lado derecho: http://www.brethren.org/ministryoffice/forms.html
1) Discuss the support from your Calling Cohort: how often have you met, what has been most valuable in this experience, where and how have they encourage your exploration of call to ministry? / 1) Discuta el apoyo de su Cohorte de Llamadas: ¿con qué frecuencia se han reunido, qué ha sido más valioso en esta experiencia, dónde y cómo han fomentado su exploración del llamado al ministerio? *
2) What ministry areas have you been involved in this year and how have you grown in these areas (i.e. preaching, visitation, teaching, leadership, evangelism, etc.)? / 2) ¿En qué áreas del ministerio ha estado involucrado este año y cómo ha crecido en estas áreas (es decir, predicación, visitas, enseñanza, liderazgo, evangelismo, etc.)? *
3) What have you accomplished in your educational plan during this year? What are your plans for the year ahead? What challenges are there in your pursuit of education? / 3) ¿Qué ha logrado en su plan educativo durante este año? ¿Cuáles son tus planes para el año que viene? ¿Qué desafíos hay en su búsqueda de educación? *
4) How is your congregation supporting you? How could this be better? / 4) ¿Cómo te apoya tu congregación? ¿Cómo podría ser esto mejor? *
5) How can the Nurturing & Credentialing Committee and the Ministry Commission work to support and encourage you? / 5) ¿Cómo pueden el Comité de Nutrición y Acreditación y la Comisión Ministerial trabajar para apoyarlo y alentarlo? *
6) Are you still feeling called into Ministry in the Church of the Brethren? / 6) ¿Todavía te sientes llamado al Ministerio en la Iglesia de los Hermanos? *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Church of the Brethren Pacific Southwest District. Report Abuse