"Wu are you ?"   Festival Essonne Danse 2024. Le danseur Wu Zheng et le comédien Nicolas Hocquenghem quittent leur lit d'hôpital pour retourner à la vie dansante, en complicité avec Dominique Rebaud... >>> Dimanche 5 mai 2024 à 16h00 <<< Un spectacle de danse et de théâtre avec le soutien de l'ARS - Île de France et la DRAC - Île de France dans le cadre du programme interministériel "Culture & Santé" 2024.

"Wu are you? Essonne Danse 2024 Festival. Dancer Wu Zheng and actor Nicolas Hocquenghem leave their hospital beds to return to the dancing life, in complicity with Dominique Rebaud... >>> Sunday 5 May 2024 at 4:00 pm <<< A dance and theatre performance with the support of the ARS - Île de France and the DRAC - Île de France as part of the interministerial "Culture & Santé" 2024 programme .

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Un immence merci aux soignants du Centre Hospitalier de Bligny qui ont soutenu et accompagné les artistes du Théâtre de Bligny à l'occasion de ces huit mois d'atelier auprès des patients hospitalisés dans les différents service de l'hôpital.

Un immence bravo aux patients-danseurs qui ont joué le jeu et trouvé bien du plaisir le temps d'une danse, alitée, assise ou debout, dans leur chambre, dans les salons de convivialité ou sur la scène du Théâtre de Bligny.

Les merveilles qui sont sorti de votre imagination et des mouvements de votre corps ont grandement inspiré les créateurs de WU ARE YOU ?

De la joie est sorti de tout cela, qui tempère les difficultés momentanées de l'hospitalisation, donne de la force et du plaisir, participe des efforts personnels aux coté des médecins, au bénéfice de l'art et de l'inspiration de chacun, et montre au public que ce qui se passe sur la colline de Bligny sort de l'ordinaire et du commun.

Un spectacle inédit et inspirant, qui sort de son lit et revient à la vie. Belle !

Merci !

______________________________

A huge thank you to the carers at Bligny hospital who supported and accompanied the artists from the Théâtre de Bligny during these eight months of workshops with patients in the hospital's various departments.

A huge well done to the patient-dancers who played the game and had so much fun dancing, whether in bed, sitting or standing, in their rooms, in the lounges or on stage at the Théâtre de Bligny.

The wonders that came out of your imagination and the movements of your body greatly inspired the creators of WU ARE YOU?

The result is joy, which tempers the momentary difficulties of hospitalisation, gives strength and pleasure, contributes to personal efforts alongside the doctors, to the benefit of the art and inspiration of each individual, and shows the public that what happens on the hill of Bligny is out of the ordinary and commonplace.

A new and inspiring show, which gets out of bed and comes back to life. Beautiful!

Thank you!
CETTE PAGE PREND DES RESERVATIONS

Voir plus bas

THIS PAGE TAKES RESERVATIONS
See below 

<<< Comment passer des mots à la danse ?

« Le geste est plus que la parole. L’art du geste est de faire en sorte que le spectateur perçoive comme divin ce que nous lui faisons ressentir. » (François Delsarte, chanteur et pédagogue - Cours d’esthétique appliquée - 1855)

<<< Le danseur Wu Zheng et le comédien Nicolas Hocquenghem observent, intègrent et mettent en œuvre les écrits des plus grandes figures de la danse, et invitent sobrement le spectateur à faire son expérience.

« Cette danse serait une traduction subtile de la lumière. Si pure, si forte que les gens diraient : C’est une âme que l’on voit bouger, une âme qui a atteint la lumière. » (Isadora Duncan, danseuse - La danse de l’avenir - 1905)

<<< Deux artistes -le danseur et le comédien- joignent le geste à la parole, comme une découverte à transmettre au public, sans les artifices qui orientent la vision.

« Les signes évanescents sont comprimés dans une image-miroir lisible et durable dans laquelle la danse devient un langage vivant et sensible. » (Mary Wigman, danseuse - Le langage de la Danse - 1963)

<<< Le rôle du danseur se limite alors au sublime partage qui autorise l’éveil de toutes les images dans l’esprit du spectateur.

« L’œil est le théâtre. Le cerveau est le public. Je suis dans l’œil du cerveau » (Vaslav Nijinsky, danseur - Cahiers - 1918)

<<< Rien ne s’impose, tout surgit !

___________________________________________

[ <<< How do you go from words to dance? " Gesture is more than words. The art of gesture is to make the spectator perceive as divine what we make him feel. " (François Delsarte, singer and teacher - Cours d'esthétique appliquée - 1855)

<<< Dancer Wu Zheng and actor Nicolas Hocquenghem observe, integrate and implement the writings of the greatest figures in dance, and soberly invite the spectator to experience them.

" This dance is a subtle translation of light. So pure, so strong that people would say: 'It's a soul you can see moving, a soul that has reached the light '". (Isadora Duncan, dancer - The Dance of the Future - 1905)

<<< Two artists - the dancer and the actor - join gesture to speech, like a discovery to be transmitted to the audience, without the artifices that direct vision.

" Evanescent signs are compressed into a legible and lasting mirror-image in which dance becomes a living and sensitive language. " (Mary Wigman, dancer - The Language of Dance - 1963)

<<< The dancer's role is then limited to the sublime sharing that authorises the awakening of all images in the spectator's mind.

" The eye is the theatre. The brain is the audience. I am in the eye of the brain " (Vaslav Nijinsky, dancer - Cahiers - 1918)

<<< Nothing imposes itself, everything arises! ]


Huit mois avec les patients du Centre Hospitalier de Bligny ont sublimé l'inspiration du danseur Wu Zheng et de Nicolas Hocquenghem, comédien ; les ont emportés sur le chemin bondissant de la création du spectacle de danse, de théâtre et de retour à la vie : "Wu are you ?".
     
Ou comment les danses de tous les corps dansants : danses des mains, des bras, des coudes ou du cou, ou d’un doigt, ou de tout le corps des patients alités, assis ou debout, ont pu faire transparaître  - souvent avec humour - les élans spontanés qui accompagnent la résilience, lorsque la joie revient, au bout des doigts, et dans l'œil qui frise.
 
La danse émerge des mots des plus grandes sommités de la danse et entraîne les pas dans un geste chorégraphique dont l'alphabet surgit, ici, du poids allégé des corps en reconstruction.
         
Ainsi, en sortant de la salle, les textes continueront à danser dans votre tête. Et les gestes de la danse persisteront à surgir de votre sensibilité et votre imagination.

________________________________________________________
 
[ Eight months with patients at the Centre Hospitalier de Bligny sublimated the inspiration of dancer Wu Zheng and actor Nicolas Hocquenghem, and took them on the bouncy road to creating the dance, theater and return-to-life show "Wu are you?
     
Or how the dances of all the dancing bodies: dances of the hands, arms, elbows or neck, or of a finger, or of the whole body of the bedridden patients, sitting or standing, were able to convey - often with humor - the spontaneous impulses that accompany resilience, when joy returns, at the tip of the fingers, and in the eye that curls.
 
Dance emerges from the words of dance's greatest luminaries, drawing the steps into a choreographic gesture whose alphabet emerges, in this case, from the lighter weight of rebuilding bodies.
         
So when you leave the auditorium, the texts will continue to dance in your head. And the dance gestures will continue to emerge from your sensibility and imagination.
 ]


RESERVATION

Les champs de saisie marqués d'une * sont obligatoires afin de pouvoir enregistrer et protéger votre réservation ; prendre contact avec vous en cas de nécessité et vous fournir le meilleur service

________________________________________

The fields marked with an asterisk (*) must be completed in order to register and protect your booking, contact you if necessary and provide you with the best possible service.


Mon nom / Last name. *

Le nom ou pseudonyme qui permettra de retrouver votre réservation au moment de votre passage au comptoir. 

The name or pseudonym that will allow us to find your reservation when come to the counter.

Mon prénom / First name.
Mon numero de téléphone / My mobile number. *

Votre numéro de téléphone est utile pour pouvoir prendre contact avec vous en cas d'incompréhension ou d'incertitude concernant la présente réservation ; de changement ou d'information importante de dernière minute. Votre numéro de téléphone ne sera cédé à personne et ne sera utilisé que dans les cas mentionnés ci-dessus.

___________________________________________
Your telephone number is useful so that we can contact you in the event of any misunderstanding or uncertainty regarding this booking, or in the event of any last-minute changes or important information. Your telephone number will not be passed on to anyone and will only be used in the cases mentioned above.

Je réserve le nombre de fauteuils suivant "WU ARE YOU ?" le dimanche 5 mai 2024 à 16h00.

________________________________

I reserve the following number of seats for "WU ARE YOU?" on Sunday, May 5, 2024 at 4:00 pm.

   
*
Si vous estimez bénéficier de tarifs différents selon la composition de votre groupe, veuillez choisir "Tarif normal".

La personne à l'accueil du théâtre corrigera au moment de votre arrivé pour que vous puissiez profiter des meilleurs tarifs.

[ If you feel you would benefit from different rates depending on the composition of your group, please select "normal rate".

The person at the front desk will correct this when you arrive, so that you can take advantage of the best rates. ]
Mon Tarif  /   My Price *
Le Théâtre de Bligny se trouve à l'intérieur d'un hôpital. Il est demandé aux spectateurs qui réservent des places (pour quelque spectacle que ce soit)  de confirmer qu'ils ont bien pris connaissance des indications suivantes, et de s'engager à les respecter :

Il est demandé (avec insistance) de n'entrer en aucun cas dans les bâtiments de l'hôpital lorsque vous venez voir un spectacle au Théâtre de Bligny. Nous devons tous protection absolue aux personnes fragilisées par la maladie. (Pour les visites aux patients hospitalisés, prenez contact avec les services de l'hôpital au préalable).​

Le port du masque de protection respiratoire n'est pas obligatoire au Théâtre de Bligny mais reste recommandé à tous dans les lieux clos, et particulièrement pour les personnes fragiles, âgées, ou prenant des médicaments qui amoindrissent les effets bénéfiques du vaccin ; mais également pour les personnes dont l'état de santé empêche l'administration du vaccin et de ses rappels, comme tous ceux qui connaissent la nécessité de protéger une personne fragile dans leur environnement direct.

Egalement aussi pour toutes les personnes qui -jeunes et en bonne santé, ou se sentant hors de danger- veulent participer à la protection des plus fragiles en garantissant que le virus ( Covid19, grippe) ne passera pas par eux.

________________________________________
The Théâtre de Bligny is located inside a hospital. Patrons reserving seats (for any show) are asked to confirm that they have read and understood the following information, and to agree to comply with it:

We insist that you never enter the hospital buildings when you come to see a show at the Théâtre de Bligny. We all owe absolute protection to people weakened by illness. (For visits to hospitalized patients, please contact hospital services beforehand).

Wearing a respiratory protection mask is not compulsory at the Théâtre de Bligny, but is recommended for everyone in enclosed spaces, and particularly for people who are frail, elderly, or taking medication that reduces the beneficial effects of the vaccine; but also for people whose state of health prevents the administration of the vaccine and its boosters, as well as anyone who knows the need to protect a frail person in their direct environment.

And for all those who - young and healthy, or feeling out of danger - want to help protect the most vulnerable by ensuring that the virus does not pass through them.
Veuillez cocher la case ci dessous. Merci.  /    Please tick the box below. Thanks. *
Je réserve une place de parking pour personnes à mobilité réduite sur le parvis du théâtre   /    I reserve a parking space for people with reduced mobility on the forecourt of the theater
Captionless Image
Clear selection
J'ai besoin d'une assistance particulière à mon arrivée j'autorise l'équipe d'accueil du théâtre de prendre contact avec moi pour plus de détails.

___________________________________

I require special assistance on arrival. I authorise the theatre reception team to contact me by telephone for further details.

Clear selection
Un message, une critique, une remarque, un conseil, une réclamation, un coup de cœur, un coup de gueule, une proposition, un accord, un désaccord, un bisou, un poème, une chanson ?

Laissez un message à l'équipe du Théâtre de Bligny !

______________________________________
A message, a criticism, a comment, advice, a complaint, a crush, a rant, a suggestion, an agreement, a disagreement, a kiss, a poem, a song 

Leave a message for the Théâtre de Bligny team !
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of delacite.com (Compagnie Théâtrale de la Cité). Report Abuse