Soirée opéra français du 11 juillet 2023

Marți, 11 iulie, ora 19.00 | Curtea Institutului Francez
Fragmente din opera în limba franceză 𝘗𝘦𝘭𝘭𝘦́𝘢𝘴 𝘴̗𝘪 𝘔𝘦́𝘭𝘪𝘴𝘢𝘯𝘥𝘦 de Claude Debussy pusă în scenă în martie 2023 la Opera Maghiară din Cluj
Eveniment special de Ziua Națională a Franței oferit de Institutul Francez

Completați formularul pentru a rezerva gratuit un loc la eveniment.

***

Mardi, 11 juillet, 19h00 | Cour de l'Institut français 
Extraits de l’opéra français 𝘗𝘦𝘭𝘭𝘦́𝘢𝘴 𝘦𝘵 𝘔𝘦́𝘭𝘪𝘴𝘢𝘯𝘥𝘦 de  Claude Debussy  mis en scène en version originale en mars 2023 à l’Opéra hongrois de Cluj
Evénement spécial à l'occasion de la Fête Nationale, offert par l’Institut français 

Complétez le formulaire pour réserver gratuitement une place à l'opéra.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Pelléas și Mélisande de Claude Debussy evocă un timp și spațiu imaginar. Golaud sosește acasă – în castelul bunicului, unde locuiește mama lui și fratele, Pélleas – cu noua sa soție, Mélisande. În primul duet conceput pentru Pelléas și Mélisande de la începutul acului II,  protagoniștii sunt surprinși la fântâna orbilor (la fontaine des aveugles), situată în spatele castelului. Fântâna miraculoasă are puterea de a reda vederea orbilor – povestește Pelléas, dar deschide și ochii celor doi: realizează că s-au îndrăgostit unul de celălalt. Jucându-se ca doi copii, verigheta Mélisandei pică în fântână. În al doilea duet – începutul actului III – Mélisande își aranjează părul care atârnă prin geamul turnului. Melodia pe care o intonează reprezintă singurele măsuri ale partiturii în stil arioso. Pelléas îi aude vocea, se apropie de baza turnului și începe să se joace cu părul ei lung, până sunt văzuți de Golaud.

***
Pelléas et Mélisande de Debussy évoque un temps et un espace imaginaires. Golaud arrive chez lui – au château de son grand-père, où vivent sa mère et son frère, Pélleas – avec sa nouvelle épouse, Mélisande. Dans le premier duo de Pelléas et de Mélisande, au début de l’acte II, les protagonistes se retrouvent à la fontaine des aveugles, derrière le château. Cette fontaine enchantée a le pouvoir de rendre la vue aux aveugles – nous dit Pélleas –, mais elle ouvre aussi les yeux des deux protagonistes : ils réalisent qu’ils sont tombés amoureux l’un de l’autre. Pendant qu’ils jouent comme deux enfants, l’alliance de Mélisande tombe dans la fontaine. Dans le deuxième duo – au début de l’acte III – Mélisande arrange ses cheveux, qui pendent par la fenêtre de la tour. La mélodie qu’elle chante est la seule mesure de la partition en style arioso. Pelléas entend sa voix, s’approche de la base de la tour et commence à jouer avec ses longs cheveux jusqu’à ce que Golaud les aperçoive.
Nume și prenume / Nom et prénom *
Adresă de e-mail / Adresse e-mail *
Sunt de acord să primesc informări (e-mailuri, newsletter) legate de activitățile Institutului Francez din România la Cluj-Napoca. / Je suis d'accord à recevoir des nouvelles (lettre d'information, e-mails) liées aux activités de l'Institut français de Roumanie à Cluj-Napoca. *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy