Eroica Japan 2024 E-チェック申込フォーム - E-Cheack Form 240320 -

エロイカジャパン2024 事前チェックイン-E-チェック-申し込みフォーム

本フォームにお申込みいただいた方はイベント当日のチェックインで自転車点検チェックシートと自転車保険証書の提出が不要となります。なお、※自転車安全チェックシートの提出は必要ありませんが、トラブル発生時などに提出をお願いする場合があります。イベント終了まで大切にご保管ください。
※会場で予告なしに検車を行う場合があります。

■連絡先
・EJ本部連絡先 (当日) : 08041000202 
・LINEをお持ちの方は公式LINEを必ず登録してください。
・LINEによる位置情報通知方法を確認、練習してください⇒LINEによる位置情報通知方法
公式 LINE: https://page.line.me/522tifwe  
公式メール:japan@eroica.cc 
--------------------------------------

Eroica Japan 2024 Bicycle Safety Check-E-check- Declaration Form

**Eroica Japan 2024 Pre-Check-in - E-Check - Application Form**

Participants who apply through this form will not need to submit a bike inspection sheet and bicycle insurance certificate at the check-in on the day of the event. However, please note that while submission of the bicycle safety check sheet is not required, we may request it in case of any issues or incidents. Please keep it safe until the end of the event.
*Note: Bicycle inspections may be conducted at the venue without prior notice. In case of any deficiencies found during inspection, participation in the ride may be denied. Please ensure to undergo a bicycle safety check.

-Important-Regarding Bicycle Insurance to be Filled in E-Check-

"You can list the name of your Personal Liabilities Insurance or insurance company as bicycle insurance for E-Check."

In Japan, the bicycle insurance mandated for cyclists is strictly a type of Personal Liabilities Insurance, which may not be termed as bicycle insurance in your country.
-Definition of Personal Liabilities Insurance-
In daily life, if you accidentally injure someone or damage someone else's property, you may be liable for civil damages. Insurance covering payment of compensation in such situations is Personal Liabilities Insurance.

Based on the above, for activities within Japan, Eroica Japan considers Personal Liabilities Insurance included in travel insurance or similar policies applicable to your activities in Japan as bicycle insurance. Therefore, if you confirm that your Personal Liabilities Insurance applicable overseas (in this case, Japan), you may list its name or the insurance company's name as bicycle insurance for E-Check.

However, in the event of an actual traffic accident, you are obligated to promptly proceed with the insurance claim procedures for the victim, and Eroica Japan will not assist in procedures or negotiations. Additionally, if the insurance you declared is not actually applicable, you may be held liable for significant civil damages. In such cases, Eroica Japan assumes no responsibility whatsoever.

**Contact Information:**
- EJ Headquarters Contact (On the day): 81341000202
- If you have LINE, please make sure to register the official LINE.
- Confirm and practice the method of notifying location via LINE ⇒ Location notification method via LINE
Official LINE: https://page.line.me/522tifwe
Official Email: japan@eroica.cc

--------------------------------------

Modulo di dichiarazione del controllo della sicurezza della bicicletta Eroica Japan 2024  -E-check-

I partecipanti che compilano questo modulo non dovranno presentare un foglio di ispezione della bicicletta e un certificato di assicurazione bicicletta al momento del check-in il giorno dell'evento. Tuttavia, si prega di notare che sebbene non sia richiesta la presentazione del foglio di controllo della sicurezza della bicicletta, potremmo richiederlo in caso di problemi o incidenti. Si prega di conservarlo in sicurezza fino alla fine dell'evento.
*Nota: Le ispezioni delle biciclette potrebbero essere effettuate presso il luogo dell'evento senza preavviso. In caso di eventuali carenze riscontrate durante l'ispezione, potrebbe essere negata la partecipazione alla pedalata. Assicurarsi di sottoporsi a un controllo di sicurezza della bicicletta.

-Importante- Riguardo all'Assicurazione Bicicletta da Compilare nell'E-Check-

"È possibile inserire il nome della propria Assicurazione Responsabilità Civile Personale o della compagnia assicurativa come assicurazione per biciclette nell'E-Check."


In Giappone, l'assicurazione bicicletta obbligatoria per i ciclisti è strettamente un tipo di Assicurazione Responsabilità Civile Personale, che potrebbe non essere denominata come assicurazione per biciclette nel vostro paese.
-Definizione di Assicurazione Responsabilità Civile Personale-
Nella vita quotidiana, se accidentalmente si provoca un infortunio a qualcuno o si danneggia la proprietà di qualcun altro, si può essere responsabili di danni civili. Un'assicurazione che copre il pagamento di compensazioni in tali situazioni è l'Assicurazione Responsabilità Civile Personale.

Sulla base di quanto sopra, per le attività all'interno del Giappone, Eroica Japan considera l'Assicurazione Responsabilità Civile Personale inclusa nell'assicurazione viaggio o polizze simili applicabili alle vostre attività in Giappone come assicurazione per biciclette. Pertanto, se confermate che la vostra Assicurazione Responsabilità Civile Personale sia applicabile all'estero (in questo caso, in Giappone), potete inserire il suo nome o il nome della compagnia assicurativa come assicurazione per biciclette nell'E-Check.

Tuttavia, in caso di un effettivo incidente stradale, siete obbligati a procedere prontamente con le procedure di richiesta di risarcimento assicurativo per la vittima, e Eroica Japan non assisterà nelle procedure o nelle negoziazioni. Inoltre, se l'assicurazione da voi dichiarata non è effettivamente applicabile, potreste essere ritenuti responsabili per danni civili significativi. In tali casi, Eroica Japan non assume alcuna responsabilità.

**Informazioni di Contatto:**
- Contatto della sede centrale di EJ (Il giorno dell'evento): 818041000202
- Se hai LINE, assicurati di registrare il LINE ufficiale.
- Conferma e pratica il metodo di notifica della posizione tramite LINE ⇒ Metodo di notifica della posizione tramite LINE
LINE ufficiale: https://page.line.me/522tifwe
Email ufficiale: japan@eroica.cc

--------------------------------------
Eroica Japan 2024年预先登记-E-CHECK-申请表格

通过此表格报名的参与者无需在活动当天签到时提交自行车检查表和自行车保险证书。但请注意,虽然不需要提交自行车安全检查表,但在出现问题或事故时,我们可能会要求提交。请妥善保管,直至活动结束。
*注意:可能会在会场未经事先通知进行自行车检查。如检查中发现任何问题,可能拒绝参加骑行。请务必进行自行车安全检查。

**联系方式:**
- EJ总部联系方式(活动当天):818041000202
- 如果您有LINE,请务必注册官方LINE。
- 确认并练习通过LINE通知位置的方法 ⇒ 通过LINE通知位置的方法
官方LINE:https://page.line.me/522tifwe
官方电子邮件:japan@eroica.cc

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
お名前
------------
Full Name
------------
Nome completo
------------
负责人姓名
*
携帯電話番号
------------
Mobile phone number
------------  
Numero di cellulare
------------
手机号码
*
持ち物チェックの内容を理解し、準備は完了しましたか?
--------------------------------------
Have you understood the contents of the belongings checklist and completed the preparation?
--------------------------------------
Hai compreso il contenuto della lista di controllo degli oggetti e hai completato la preparazione?
--------------------------------------  
你理解了行李檢查表的內容並且已經準備好了嗎?
*
エロイカジャパン本部連絡先等チェックの内容を理解しましたか?
--------------------------------------
Have you understood the contents of the Eroica Japan headquarters contact checklist?
-------------------------------------- 
  Hai compreso il contenuto della lista di controllo dei contatti della sede centrale di Eroica Japan?
-------------------------------------- 
 您理解了Eroica Japan總部聯絡資訊檢查表的內容嗎?
*
緊急時の行動チェックの内容を理解しましたか?
-------------------------------------- 
Have you understood the contents of the emergency action checklist?
-------------------------------------- 
Hai compreso il contenuto della lista di controllo delle azioni di emergenza?
-------------------------------------- 
您理解了緊急情況下行動檢查表的內容嗎?
*
エロイカジャパン公式LINEアカウントに登録し、LINEによる位置情報通知方法を確認しましたか? ※事故やルートを誤った時の連絡手段となります。必ずご登録下さい。
-----------------------
Have you registered with the Eroica Japan official LINE account and confirmed the method for sharing location information via LINE? This will serve as a means of contact in case of accidents or when routes are mistaken. Please be sure to register.
-----------------------
Ti sei registrato all'account ufficiale di LINE di Eroica Japan e hai confermato il metodo per condividere le informazioni sulla posizione tramite LINE? Questo servirà come mezzo di contatto in caso di incidenti o errori di percorso. Assicurati di registrarti.
-----------------------
你是否注册了Eroica Japan官方LINE账号,并确认了通过LINE分享位置信息的方法?这将成为发生事故或误入错误路线时的联系方式。请务必注册。
*
参加自転車の台数は?
-------------------------------------- 
How many bicycles will participate?
-------------------------------------- 
How many bicycles will participate?
-------------------------------------- 
參加自行車的數量是?
*
自転車の車名は?(2台の方は2台の車名を入力して下さい)
-------------------------------------- 
What are the names of the bicycles? (Please input the names of the two bicycles if there are two.)
-------------------------------------- 
Quali sono i nomi delle biciclette? (Inserisci i nomi delle due biciclette se ce ne sono due.)
-------------------------------------- 
自行車的名稱是什麼?(如果有兩台自行車,請輸入兩台自行車的名稱。)
*
自転車安全チェック(検車)は完了しましたか?
※自転車安全チェックシートの提出は必要ありませんが、トラブル発生時などに提出をお願いする場合があります。イベント終了まで大切にご保管ください。
※会場で予告なしに検車を行う場合があります。その際に不備が見られた場合、ライドの参加をお断りする場合があります。
-------------------------------------- 
Have you completed the bicycle safety check?
*of the bicycle safety check sheet is not required, but we may request it in case of trouble. Please keep it safe until the end of the event.
*Please note that bicycle inspections may be conducted at the venue without prior notice. If any issues are found during the inspection, participation in the ride may be denied.
-------------------------------------- 
Hai completato il controllo di sicurezza della bicicletta?
*La presentazione del modulo di controllo di sicurezza della bicicletta non è richiesta, ma potremmo chiederlo in caso di problemi. Ti preghiamo di conservarlo attentamente fino alla fine dell'evento.
*Si prega di notare che potremmo effettuare controlli sulla bicicletta presso il luogo dell'evento senza preavviso. In caso di problemi riscontrati durante l'ispezione, potrebbe essere negata la partecipazione alla corsa.
-------------------------------------- 
您完成自行車安全檢查了嗎? *不需要提交自行車安全檢查表,但在出現問題時可能需要提交。請保管好直到活動結束。 *請注意,我們可能會在會場進行突擊檢查,若發現問題,可能會拒絕您參加騎行活動。
*
Required
自転車の検車者の氏名、もしくは自転車店名は?
-------------------------------------- 
The name of the bicycle inspector or the name of the bicycle shop is?
--------------------------------------  
 Il nome dell'ispettore delle biciclette o il nome del negozio di biciclette è?
--------------------------------------  
 自行車檢查員的名字或自行車店的名字是?
*
自転車の検車者もしくは自転車店の電話番号は?
-------------------------------------- 
The phone number of the bicycle inspector or bicycle shop is?
--------------------------------------  
 Il numero di telefono dell'ispettore delle biciclette o del negozio di biciclette è?
--------------------------------------  
 自行車檢查員或自行車店的電話號碼是?
*
自転車の検車者もしくは自転車店の住所は?
--------------------------------------
The address of the bicycle inspector or the bicycle shop is?
-------------------------------------- 
L'indirizzo dell'ispettore delle biciclette o del negozio di biciclette è?
-------------------------------------- 
自行車檢查員或自行車店的地址是?
*
あなたが加入している自転車保険会社の社名は?
--------------------------------------
What is the name of the bicycle insurance company or the insurance policy you are enrolled in?

-Important-Regarding Bicycle Insurance to be Filled in E-Check-

"You can list the name of your Personal Liabilities Insurance or insurance company as bicycle insurance for E-Check."

In Japan, the bicycle insurance mandated for cyclists is strictly a type of Personal Liabilities Insurance, which may not be termed as bicycle insurance in your country.
-Definition of Personal Liabilities Insurance-
In daily life, if you accidentally injure someone or damage someone else's property, you may be liable for civil damages. Insurance covering payment of compensation in such situations is Personal Liabilities Insurance.

Based on the above, for activities within Japan, Eroica Japan considers Personal Liabilities Insurance included in travel insurance or similar policies applicable to your activities in Japan as bicycle insurance. Therefore, if you confirm that your Personal Liabilities Insurance applicable overseas (in this case, Japan), you may list its name or the insurance company's name as bicycle insurance for E-Check.

However, in the event of an actual traffic accident, you are obligated to promptly proceed with the insurance claim procedures for the victim, and Eroica Japan will not assist in procedures or negotiations. Additionally, if the insurance you declared is not actually applicable, you may be held liable for significant civil damages. In such cases, Eroica Japan assumes no responsibility whatsoever.
-------------------------------------- 
Qual è il nome della compagnia assicurativa per biciclette o della polizza assicurativa in cui sei iscritto/a?

-Importante- Riguardo all'Assicurazione Bicicletta da Compilare nell'E-Check-

"È possibile inserire il nome della propria Assicurazione Responsabilità Civile Personale o della compagnia assicurativa come assicurazione per biciclette nell'E-Check."


In Giappone, l'assicurazione bicicletta obbligatoria per i ciclisti è strettamente un tipo di Assicurazione Responsabilità Civile Personale, che potrebbe non essere denominata come assicurazione per biciclette nel vostro paese.
-Definizione di Assicurazione Responsabilità Civile Personale-
Nella vita quotidiana, se accidentalmente si provoca un infortunio a qualcuno o si danneggia la proprietà di qualcun altro, si può essere responsabili di danni civili. Un'assicurazione che copre il pagamento di compensazioni in tali situazioni è l'Assicurazione Responsabilità Civile Personale.

Sulla base di quanto sopra, per le attività all'interno del Giappone, Eroica Japan considera l'Assicurazione Responsabilità Civile Personale inclusa nell'assicurazione viaggio o polizze simili applicabili alle vostre attività in Giappone come assicurazione per biciclette. Pertanto, se confermate che la vostra Assicurazione Responsabilità Civile Personale sia applicabile all'estero (in questo caso, in Giappone), potete inserire il suo nome o il nome della compagnia assicurativa come assicurazione per biciclette nell'E-Check.

Tuttavia, in caso di un effettivo incidente stradale, siete obbligati a procedere prontamente con le procedure di richiesta di risarcimento assicurativo per la vittima, e Eroica Japan non assisterà nelle procedure o nelle negoziazioni. Inoltre, se l'assicurazione da voi dichiarata non è effettivamente applicabile, potreste essere ritenuti responsabili per danni civili significativi. In tali casi, Eroica Japan non assume alcuna responsabilità.
-------------------------------------- 
您加入的自行車保險公司名稱是?
*
エロイカジャパン大会規約を良く理解し、同意しますか?
--------------------------------------
Do you understand and agree to the rules of the Eroica Japan event?
-------------------------------------- 
Hai capito e acconsenti alle regole dell'evento Eroica Japan?
-------------------------------------- 
您是否理解并同意参加Eroica Japan活动的规则
*
あなたの国籍は?
------------
What is your nationality?
1. Japan
2. Other than Japan
------------
 Qual è la tua nazionalità?
1. Giappone
2. Altri paesi oltre al Giappone
------------
你的国籍是?
1.日本
2.日本以外
*
今回のEチェックについてご感想をお知らせ下さい。 
全てのご意見に対応することは難しいですが、 貴重なご意見として 真摯に受け止め、より良いイベントとなるよう改善に努めます。
※入力内容は一切公表致しません。
※複数選択可
※ご意見があれば「その他」に入力下さい。(エロイカジャパン自体へのご意見ももちろんお願い致します)
※コースがキツイはご勘弁下さい。

*
Required
■ 備考欄
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy