Chợ Đêm MTL 2025

FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR LES RESTOS | REGISTRATION FORM FOR FOOD VENDORS

(English version follows)

C'est avec enthousiasme que nous vous invitons à participer à la 3e édition de Chợ Đêm MTL, un marché de rue vietnamien qui aura lieu du 17 au 20 juillet au Bassin Peel (entre le Vieux-Port et Griffintown).

Nous avons dépassé nos attentes en 2024 avec plus de 25 000 visiteurs lors de la 2e édition. Chợ Đêm MTL est le plus grand événement vietnamien de cette envergure sur 4 jours à Montréal, réunissant les amoureux de la culture vietnamienne avec des vendeurs de nourriture, des commerçants et une programmation culturelle. Il est organisé par l'Association des Vietnamiens Québécois (AVQ).

Cette année, nous visons nous étendre sur les deux quais avec de nouvelles surprises et notre propre marché Ben Thanh ! Ceci dit, il n'y aura pas de parking gratuit.

Heures d'ouverture de l'événement
Jeudi 17 juillet 17h-22h
Vendredi 18 juillet 17h-22h
Samedi 19 juillet 12h-22h
Dimanche 20 juillet 12h-20h

Coût d'entrée pour le public : 5$

Il s'agit d'une excellente occasion pour vous de mettre en valeur vos talents culinaires et d'entrer en contact avec un public varié de passionnés de cuisine de rue vietnamienne. Vous aurez l'occasion de vendre vos délicieux plats à un large public en grand quantité dépendamment de la météo et de la rapidité avec laquelle vous pouvez cuisiner et servir.

La date limite d'inscription est fixée au 6 avril 2025. Pas de remboursement.

Votre inscription ne confirme pas automatiquement votre sélection. L'équipe de Chợ Đêm va sélectionner seulement 20 parmi les inscrits. Vous aurez plus de chance si vous remplissez le formulaire de façon complète et sérieuse.

Faites-vite, les inscriptions ne seront ouvertes que pour 1 mois!

Contact : Nam Nguyen

____________________________________________________________________________________

ENGLISH VERSION

It is with great enthusiasm that we invite you to participate in the third edition of Chợ Đêm MTL, a Vietnamese street market that will take place from July 17 to 20 at Bassin Peel (between the Old Port and Griffintown).

We exceeded our expectations in 2024 with over 25,000 visitors in the 2nd editon. Chợ Đêm MTL is the biggest 4-day Vietnamese event of this scale in Montreal, bringing together lovers of Vietnamese culture with food vendors, merchants and cultural programming. It is organized by the Association des Vietnamiens Québécois (AVQ).

This year we will expand into two quays with new surprises and our own inspired Ben Thanh Market!  That said, there will be no free parking.


Opening hours of the event
Thursday, July 17th 5pm-10pm
Friday, July 18th 5pm-10pm
Saturday, July 19th 12pm-10pm
Sunday, July 20th 12pm-8pm

Admission cost for the public $5.

This is a great opportunity for you to showcase your culinary skills and connect with a diverse audience of Vietnamese street food enthusiasts. You will have the opportunity to sell your delicious dishes to a large audience in large quantities depending on the weather and how quickly you can cook and serve.

The registration deadline is April 6, 2025. No refund.

Your registration does not automatically confirm your selection. The Chợ Đêm team will select only 20 from the registrants. You will have more chance if you fill out the form completely and seriously.

Hurry, registrations will only be open for 1 month!

Contact: Nam Nguyen

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Nom Commercial | Name of Business *
Pour la facturation | For invoicing
Adresse | Address *
  • Numéro et nom de rue | Number and street name
  • Ville et province | City and province
  • Code postal | Postal code
Contact Principal | Main Contact
Nom complet | Full Name *
Poste | Position *
Numéro de téléphone | Phone number *
Contact Secondaire | Secondary Contact
Nom complet | Full name *
Poste | Position *
Numéro de téléphone | Phone number *
Adresse courriel | Email address *
L'adresse de votre site internet, Facebook et/ou Instagram | The address of your website, Facebook and/or Instagram *
Menu

Afin d'assurer peu de chevauchement concurrentiel et de variété, chaque plat servi devra être approuvé par l'équipe de Chợ Đêm MTL. Pour garantir l’efficacité des opérations, d’un meilleur contrôle de la qualité et de la logistique, les vendeurs peuvent vendre jusqu'à 4 items maximum. 

Option végétarienne obligatoire.

La vente d'alcool et de boissons commerciales (Coca-Cola, 7up, etc...) est interdite.

Notez qu’il n’est pas garanti que vous puissiez servir tous les items ci-dessous. Nous devons nous assurer de la versatilité des offres au festival.

Afin d'assurer un minimum de concurrence et un maximum de variété, chaque plat servi devra être approuvé par l'équipe de Chợ Đêm. Afin d'assurer la qualité de l'offre alimentaire, nous vous recommandons de ne pas vendre plus de 4 items maximum par kiosque.

-----------

To ensure little competitive overlap and variety, each dish served must be approved by the Chợ Đêm MTL team. To ensure efficient operations, better quality control and logistics, vendors can sell up to 4 items maximum per kiosk.

Mandatory vegetarian option.

Alcohol and commercial drinks (Coca-Cola, 7up, etc.) sales are prohibited.

Please note that there is no guarantee that you will be able to serve all of the items below. We need to ensure the versatility of offerings at the festival.

#1 Nom de l'item | Item name (premium)

*
Veuillez indiquer le nom des plats en vietnamien sans accent SVP. 
------
Please indicate the name of the dish in Vietnamese without accent please).
#1 Prix du item | Item price (premium) *
La fourchette de prix obligatoire pour les portions de nourriture est de 1 $ à 15 $. Un seul plat premium peut coûter entre 11 et 15 $.
------
The mandatory price range for food portions is $1 to $15. A single premium dish can cost between $11 and $15.
#2 Nom de l'item | Item name *
Veuillez indiquer le nom des plats en vietnamien sans accent SVP. 
------
Please indicate the name of the dish in Vietnamese without accent please).
#2 Prix de l'item | Item price *
La fourchette de prix obligatoire pour les portions de nourriture est de 1 $ à 10 $ pour les plats non-premium.
------
The mandatory price range for food portions is $1 to $10 pour non-premium dishes.
#3 Nom de l'item | Item name *
Veuillez indiquer le nom des plats en vietnamien sans accent SVP. 
------
Please indicate the name of the dish in Vietnamese without accent please).
#3 Prix de l'item | Item price *
La fourchette de prix obligatoire pour les portions de nourriture est de 1 $ à 10 $ pour les plats non-premium.
------
The mandatory price range for food portions is $1 to $10 pour non-premium dishes.
#4 Nom de l'item | Item name (optional)
Veuillez indiquer le nom des plats en vietnamien sans accent SVP.
------
Please indicate the name of the dish in Vietnamese without accent please).
#4 Prix de l'item | Item price
La fourchette de prix obligatoire pour les portions de nourriture est de 1 $ à 10 $ pour les plats non-premium.
------
The mandatory price range for food portions is $1 to $10 pour non-premium dishes.
Équipements utilisés | Used equipements *
Veuillez lister chaque équipement que vous comptiez utiliser.
  • Nom
  • Utilisation : pour faire quoi à quel plat
  • Type : propane, butane, électrique, etc..
  • Si électrique : fournir amps ou watts ET volt
Exemples
- Réchaud pour pho - 1600w 120v
- Friteuse pour cha gio - Propane

Comment vous répondez ici est un critère important pour la sélection. Cela va nous aider à mieux planifier le site et faire les demandes de permis nécessaires.
---------
Please list each equipment you plan to use.
  • Name
  • Use: to make what to what dish
  • Type: propane, butane, electric, etc.
  • If electric: provide amps or watts AND volts
Examples
- Soup warmer for pho - 1600w 120v
- Fryer for cha gio - Propane

How you answer here is an important criteria for selection. This will help us better plan the site and request the necessary permits.
Location de kiosque | Kiosk rental *
  • Vous n’avez droit que de 2 prises électriques maximum par tente. / You are only allowed a maximum of 2 electrical outlets per tent.
  • Il est obligatoire d’avoir une bannière assez visible pour votre kiosque. / It is mandatory to have a banner visible enough for your booth.
  • L’espace frigo n’est pas garanti, premier arrivé, premier servi. / Fridge space is not guaranteed, first come first serve.
  • Chaque espace de 10' x 10' inclus 2 tables et 1 prise 15A 120V. /Each 10' x 10' space includes 2 tables and 1 15A 120V outlet.
  • Si vous voulez une 10' x 20' et que vous souhaitez opérer 2 bannières à la fois sous la même administration (2 noms de kiosques différents, 1 permis MAPAQ), vous aurez plus de chance d'être sélectionnés. 
  • Les prix sont taxes en sus. | Prices are exclusive of taxes.
---------------------
  • You are only allowed a maximum of 2 electrical outlets per tent.
  • It is mandatory to have a banner visible enough for your booth.
  • Fridge space is not guaranteed, first come, first serve.
  • Each 10' x 10' space includes 2 tables and 1 15A 120V outlet.
  • If you want a 10' x 20' and want to operate 2 banners at the same time under the same administration (2 different kiosk names, 1 MAPAQ permit), you will have a better chance of being selected.
  • Prices are taxes not included.
Extras
  • Vous n’avez droit que de 2 prises électriques maximum par tente
  • Il y a déjà 1 prise d'inclus dans chaque espace de 10' x 10' loué.
---------
  • You are only allowed a maximum of 2 electrical outlets per tent.
  • There is already 1 outlet included in each 10' x 10' space rented.
Kiosques multiples | Multiple kiosks *
Si vous avez indiqué que vous voulez louer une tente de 10'x20' :
  • Il serait possible d'opérer 2 bannières à la fois sous la même administration (2 noms de kiosques différents, 1 administration, 1 facture, 1 permis MAPAQ)
  • Pas possible de faire ceci pour la location d'un 10'x10'. 1 bannière par 10'x10' seulement.
-------
If you indicated that you want to rent a 10' x 20' tent :
  • It would be possible to operate 2 banners at the same time under the same administration (2 different kiosk names, 1 administration, 1 invoice, 1 MAPAQ permit).
  • Not possible to do this for a 10'x10' rental. 1 banner per 10'x10' only.
Nom du kiosque | Name of kiosk *
Si vous avez indiqué vouloir opérer un autre kiosque sous la même tente de 10' x 20', veuillez remplir un nouveau formulaire pour l'autre kiosque après avoir complété celui-ci.
--------
If you have indicated that you wish to operate another kiosk under the same 10' x 20' tent, please complete a new form for the other kiosk after completing this one.
Courte description de votre kiosque | Short description of your kiosk *
Questions ou commentaires | Questions or Comments
Contact: Nam Nguyen
Prochaine étape | Next steps
Les applications seront évaluées selon les critères suivantes : menu original, professionnalisme de l'équipe, communication rapide et clair, et infos techniques complètes.

Il est fort probable qu'on vous contacte durant la période d'inscription pour vous poser plus de questions ou pour vous proposer des changements. On ne va pas vous courrir après pour obtenir des informations.

N'oubliez pas de vérifier vos pourriels ou de whitelister tous les courriels provenant de @avq-mtl.org pour éviter de manquer votre opportunité!

L'analyse des dossiers prendront jusqu'à 2 semaines après la date limite d'inscription. Suite à la confirmation de votre sélection, vous recevrez un contrat à signer et une facture à payer au plus tard le 1er mai 2025. Si l'applicant ne respecte pas cette échéance, l'espace réservé sera remis à la disposition d'autres applications.

--------------------

Applications will be evaluated based on the following criteria: original menu, professionalism of the team, fast and clear communication, and complete technical information.

It is very likely that you will be contacted during the registration period to ask you more questions or to propose changes. We will not chase you for information.

Don't forget to check your spam or whitelist all emails from @avq-mtl.org to avoid missing your opportunity!

The analysis of the files will take up to 2 weeks after the registration deadline on April 6. Following the confirmation of your selection, you will receive a contract to sign and an invoice to pay no later than May 1, 2025. If the applicant does not respect this deadline, the reserved space will be made available to other applications.

A copy of your responses will be emailed to the address you provided.
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of AVQ.

Does this form look suspicious? Report