제6회 연세한국학포럼
"번역가, 퀴어, 아키비스트, 한국학을 아카이빙하다"

● 2022년 1월 8일(토) 10:00-18:00 (KST)
● 동시통역 (한↔영), 문자통역 제공
● 아래 신청서를 작성해주시면, 포럼 전에 ZOOM 접속 정보를 안내해드리겠습니다.
● 공동주최: [연세대학교] 국학연구원, 근대한국학연구소(HK⁺), 언더우드국제학부
● 문의사항: yksforum@gmail.com 

 안녕하십니까. 연세대학교 국학연구원, 근대한국학연구소, 언더우드국제대학이 공동으로 주최하는 연세한국학포럼이 올해로 여섯 번째를 맞았습니다. <제6회 연세한국학포럼>에서는 번역가·퀴어·아키비스트의 위치에서 한국학 및 동아시아학의 근거를 질문하고 미래를 모색해보고자 합니다.
 몇 년간 한국학과 동아시아학은 연구 주제뿐 아니라 행위주체와 방법 등이 풍부한 영역과 접속하며 변화하고 있습니다. 마이너리티에 대한 관심이 높아지면서, 난민, 퀴어, 장애, 동물, 환경의 위치에서 사유하는 연구들이 활성화되었고, 번역가, 연구활동가, 아키비스트의 활약이 두드러집니다. <제6회 연세한국학포럼>은 이 변화와 마주하면서 한국학 및 동아시아학의 심화와 확장에 주요한 역할을 담당하고 있는 번역가, 퀴어한 장소로부터 한국학 및 동아시아학의 자원을 아카이빙하는 퀴어 연구활동가의 작업, 한국학/조선학의 형성근거를 재구축하는 아키비스트의 활동에 초점을 맞추었습니다. 축적된 한국학 및 동아시아학의 아카이브 속에 공식적 위치를 확보하지 못했던 연구자와 이들의 연구 활동을 앞으로 도래할 한국학 및 동아시아학은 어떻게 아카이빙할 수 있을까요? 교차하는 권력 관계 속에서 한국학 및 동아시아학 아카이브의 생성과 순환은 어떤 방향을 향해 가야 할까요? 현재의 절실한 고민과 신천한 모색이 이뤄질 <제6회 연세한국학포럼>에 많은 관심과 참여 부탁드립니다.

--------------------------------------

"Archiving Korean Studies: The Position of Translators, Queers, and Archivists"
 
● January 8, 2022 (Sat) 10:00 am – 18:00 pm (KST)
● Virtual Conference via Zoom
● Simultaneous Interpretation (Eng↔Kor) & Speech-to-Text Transcription will be provided.
● Hosted by [Yonsei University] Institute for Korean Studies / Institute for the Study of Korean Modernity (HK⁺) / Underwood International College
● Please fill in the following form, we will send you a Zoom invitation link prior to the date.

 The 6th Yonsei Korean Studies Forum, co-hosted by the ISK, the ISKM, and the UIC at Yonsei University, will take place on January 8, 2022. In this forum, we reexamine both the foundation and formation of Korean Studies and East Asian Studies from the position of translators, queers, and archivists. This theme reflects not only existing trends in the recent publication or translation of noteworthy academic books in the field of Korean Studies, but also recognizes the complex intersection of ethnicity and minority issues. While there has been innovative research conducted from the perspective of translators, queers, and archivists, these trends have not received much attention from Korean Studies or East Asian Studies. Consequently, we seek to explore new paths of critical inquiry that incorporate these perspectives into the fields of Korean and East Asian Studies.
 Using the tradition of resistance and construction as a starting point, the 6th Yonsei Korean Studies Forum aims to highlight the movement of trends in translation, the complexity behind the formation of the Joseon Studies/Korean Studies system, and the translation of Korean Studies archives from queer positions. We ask how Korean Studies and East Asian Studies can sustain research activity that has not yet secured an established position in the existing archives of Korean Studies or not yet been included within established research fields. We ask in what direction the production and circulation of the archives in Korean Studies and East Asian Studies should advance within the intersection of existing power relations. To explore these questions, we are pleased to invite you to our forum and to welcome your expertise and experience to our discussions.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
이름 (실명) / (Real) NAME *
소속 (Affiliation) *
E-Mail (줌 링크 전달용, to receive a Zoom invitation link) *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy