「蒙古大夫」辨正——兼論漢語言文字的「習非成是」The Curious Case of “Mongolian Doctor”: On the Historical Misinterpretation of Chinese Phrases and Idioms
The form 「蒙古大夫」辨正——兼論漢語言文字的「習非成是」The Curious Case of “Mongolian Doctor”: On the Historical Misinterpretation of Chinese Phrases and Idioms is no longer accepting responses.
Try contacting the owner of the form if you think this is a mistake.
This form was created inside of Hong Kong Baptist University. Report Abuse