In case of accident or illness I give permission for emergency medical treatment for my child.I acknowledge that this activity entails known and unanticipated risks, which could result in physical or emotional injury, paralysis or death, as well as damage to property, or to third parties. I understand that such risks simply cannot be eliminated without jeopardizing essential qualities of the activity.I authorize qualified emergency medical professionals to examine and in the event of injury or serious illness, administer emergency care to the below named student. I understand every effort will be made to contact me to explain the nature of the problem prior to any involved treatment.In the event it becomes necessary for the school district staff in charge to obtain emergency care for my student, neither s/he nor the district assumes financial liability for the expenses incurred because of accident, injury and/or unforeseen circumstances. En caso de accidente o enfermedad, doy permiso para el tratamiento médico de emergencia para mi hijo. Reconozco que esta actividad conlleva riesgos conocidos e imprevistos, que podrían provocar lesiones físicas o emocionales, parálisis o la muerte, así como daños a la propiedad o terceros. Entiendo que tales riesgos simplemente no pueden eliminarse sin poner en peligro las cualidades esenciales de la actividad. Autorizo a profesionales médicos calificados para emergencias a que examinen y, en caso de lesión o enfermedad grave, administre la atención de emergencia al estudiante nombrado a continuación. Entiendo que se hará todo lo posible por contactarme para explicar la naturaleza del problema antes de cualquier tratamiento involucrado. En caso de que sea necesario que el personal del distrito escolar a cargo obtenga atención de emergencia para mi estudiante, ni él ni él el distrito asume la responsabilidad financiera por los gastos incurridos debido a accidentes, lesiones y / o circunstancias imprevistas. *