RSVP for Soul Food & Celebration with Families! 

In honor of the lives, experiences, legacy and history of the African diaspora, East-West would like to invite our families to join us for food, fun and conversations, just like we were at Sunday dinner. This night will culminate our Black History Month festivities and we would love it if you could be there! 

Nan onè lavi, eksperyans, eritaj ak istwa dyaspora Afriken an, East-West ta renmen envite fanmi nou yo vin jwenn nou pou manje, plezi ak konvèsasyon, menm jan nou te ye nan dine dimanch. Sware sa a pral debouche ak fèt Mwa Istwa Nwa nou yo e nou ta renmen l si w ta ka la!

En honor a las vidas, experiencias, legado e historia de la diáspora africana, East-West quisiera invitar a nuestras familias a unirse a nosotros para comer, divertirse y conversar, tal como lo hicimos en la cena del domingo. ¡Esta noche culminará nuestras festividades del Mes de la Historia Negra y nos encantaría que pudieras estar allí!

为了纪念非洲侨民的生活、经历、遗产和历史,East-West 想邀请我们的家人和我们一起享受美食、娱乐和交谈,就像我们在周日晚餐时一样。 今晚将是我们黑人历史月庆祝活动的高潮,如果您能在场,我们将不胜感激!

아프리카 디아스포라의 삶, 경험, 유산 및 역사를 기리기 위해 East-West는 우리가 일요일 저녁 식사에 있었던 것처럼 음식, 재미 및 대화를 위해 우리 가족을 초대하고 싶습니다. 오늘 밤 흑인 역사의 달 축제가 절정에 달할 것입니다. 참석해 주시면 감사하겠습니다!

Soul Food & Celebration Family Night

  • Tuesday, February 28
  • 6:00 - 7:30 PM (following SLT & PTA)
  • Student presentations, food, music and more!

Please feel free to reach out to Ms. Patterson with any questions and suggestions at (718) 353-0009, ext 4057 or Lpatterson@ewsis.org.  

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
What is your full name?
Ki non ou konplè?
¿Cuál es su nombre completo?
你的全名是什么?
전체 이름은 무엇인가?
*
Will you be attending this event on Tuesday, February 28th?
Èske w ap patisipe nan evènman sa a madi 28 fevriye?
¿Asistirá a este evento el martes 28 de febrero?
您会参加 2 月 28 日星期二的活动吗?
2월 28일 화요일에 열리는 이 행사에 참석하시겠습니까?

*
Number of guests attending, including your student(s) (Maximum 4) 
Kantite envite ki asiste, enkli elèv ou a (maksimòm 4)
Número de invitados que asistirán, incluido su(s) estudiante(s) (Máximo 4)
参加的客人人数,包括您的学生(最多 4 人)
학생을 포함하여 참석하는 게스트 수(최대 4명)
Clear selection
What are the names of people attending (separate with a comma)?
Ki non moun ki asiste yo (separe ak yon vigil)?
¿Cuáles son los nombres de las personas que asistirán (separados con coma)?
参加者的姓名是什么(用逗号分隔)?
참석하는 사람들의 이름은 무엇입니까(쉼표로 구분)?


Are you interested in bringing food to this event?
Èske w enterese pote manje nan evènman sa a?
¿Te interesa llevar comida a este evento?
您有兴趣为这次活动带来食物吗?
이 행사에 음식을 가져오는 데 관심이 있으십니까?

Clear selection
I understand that I will be required to show ID and proof of vaccination upon entry in order to attend the event. If I do not have these items, I will not be allowed to attend.
Mwen konprann ke mwen pral oblije montre idantite ak prèv vaksen an lè mwen antre pou mwen ka patisipe nan evènman an. Si mwen pa genyen atik sa yo, mwen p ap gen dwa patisipe.
Entiendo que se me pedirá que muestre una identificación y un comprobante de vacunación al ingresar para poder asistir al evento. Si no tengo estos artículos, no se me permitirá asistir.
我了解我将被要求在入场时出示身份证件和疫苗接种证明才能参加活动。 如果我没有这些物品,我将不被允许参加。
본인은 행사에 참석하기 위해 입장 시 신분증과 예방 접종 증명서를 제시해야 함을 이해합니다. 이러한 항목이 없으면 참석할 수 없습니다.
Clear selection
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of The East-West School of International Studies. Report Abuse