Asia and Pacific Regions Online Indigenous Cooking Workshop
スローフード 先住民アジアネットワーク オンライン料理ワークショップ
亞太地區線上烹調工作坊

Thank you very much for your interest in this online cooking workshop, which will take place from April 5th, 2022 to June 7th, 2022.

We hope that we can build a network of Indigenous Peoples in Asia and the Pacific region by connecting with each other and learning together, so that we can overcome our respective challenges together through horizontal connections.

The goal of this project is to stimulate knowledge sharing and transfer moments for youth to learn from elders and cooks about their foods holistically; to preserve the diversity of traditional knowledge and recipes of Indigenous Peoples; to promote Indigenous languages and its inter-connections with food; to identify common Indigenous food systems among Asia and Pacific regions; to raising public awareness of food, language and cultural diversity of Indigenous Peoples through the Recipe Book to be published after the workshop; to enhance youth proudness of being Indigenous and creating healing spaces for elders.

For these reasons, we are asking for your cooperation in answering the following questions so that we can get a better understanding of who is participating and for what purposes.

Should there be any concern or question, please feel free to contact us.

Email : d.kitabayashi@slowfood-nippon.jp
Contact person : Dai Kitabayashi (Slow Food Indigenous Peoples Network Advisory Board Member for Asia)

* The workshop will be conducted mainly in English with Japanese translation.
------------------------------
この度は、2022年4月5日~2022年6月7日に開催される
オンライン先住民料理ワークショップご関心をお寄せいただき誠にありがとうございます。

是非、皆さんと繋がり、共に学びながら、アジアの先住民ネットワークを構築し、
それぞれの抱える課題を、横の繋がりを通して一緒に乗り越えて行けたら幸いです。

このプロジェクトの目的は、
⚫︎次世代を担う先住民の若者が年長者や料理人から自分たちの食べ物について総合的に学ぶこと
⚫︎先住民の伝統的な知識とレシピの多様性を保存すること
⚫︎先住民の言語と食の相互関係を促進すること
⚫︎アジア太平洋地域間の共通の先住民食システムを特定すること
⚫︎制作するレシピ本を通じて先住民の食、言語、文化の多様性に対する社会認知を高めること
⚫︎若者が先住民であることに誇りを持つこと
⚫︎年長者の癒しの場を創出すること
です。

上記の理由から、
どの様な方に、どの様な目的でご参加いただいているかについて事前に把握させていただきたく、
以下の質問への回答にご協力をお願いしております。
何かお気づきの点やご質問等ございましたら、いつでもお気軽にご連絡ください。

問い合わせ先:d.kitabayashi@slowfood-nippon.jp
担当者:北林 大(スローフード先住民ネットワーク 諮問委員 アジア担当)
------------------------------
謝謝您有意願參與從2022年4月5日至6月7日辦理的系列線上烹調工作坊。

我們希望可以藉由彼此連結和相互學習,以建立亞洲和太平洋地區原住民族間的聯絡網絡,讓我們可以橫向串連、共同面對挑戰。

此次工作坊希望得以:
1. 激發知識的分享和轉移,讓年輕人向長者學習,全面性地了解其傳統食物;
2. 保護原住民族傳統知識和食譜的多樣性;
3. 推廣原住民語言及其與食物的相互連結;
4. 辨識亞太地區原住民族共同糧食系統;
5. 透過此系列工作坊辦理後所出版的食譜書,提高社會大眾對原住民族的食物、語言和文化多樣性的認識;
6. 增強年輕人作為原住民的驕傲感,並為長者創造療癒的空間。

基於上述原因,我們懇切地邀請您填寫以下報名問題,以更理解您的背景及參與的原因。

若您有任何的疑慮或問題,請與我們聯繫。

聯絡信箱: d.kitabayashi@slowfood-nippon.jp
聯絡人 : 北林 大(慢食原民網絡顧問團亞洲區代表)

*此工作坊將主要以英文進行,提供日文翻譯。

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Name / 氏名 / 姓名 *
Do you belong to an indigenous community, tribe or minority group? / あなたは先住民ですか?/ 您是否屬於任何原住民部落、族群或少數族群? *
If yes, please tell us which. / あなたの先住民のコミュニティの名前を教えてください。(例:アイヌ、琉球)/ 若您是原住民,請問是哪個族群或部落? *
if you are not an indigenous people, please write that so. / あなたが先住民でない場合は、その旨記載ください。/ 若您不是原住民,請回答非原民。
Which country are you from? / 出身国を教えてください。/ 您來自哪個國家? *
Please tell us the association or community of Indigenous Peoples you work with and what you do with them. / あなたが関わっている先住民の団体や組織名を教えてください。/ 請問您所工作的部落或組織,以及您在其中所負責的事務為何?
If you work with several associations, please describe about the main ones. / もしあなたが複数の組織や団体と協力している場合は、主要なものについていくつか教えてください。
Please tell us the reason or purpose of your participation to this workshop and/or network? / 今回のワークショップや本ネットワークに参加されたい理由や目的を教えてください。/ 請問您參與此工作坊的原因或目的? *
Please tell us how you got to know this workshop? / どの様にして今回のワークショップについて知りましたか?/ 請問您是如何得知此工作坊的訊息? *
If it was a referral, please tell us who you got this information from? / どなたかからの紹介の場合、紹介者のお名前を教えてください。/ 若您是透過朋友介紹或是轉傳訊息,請讓我們知道您的朋友的大名。
If you have a referral, please give us their name. / 紹介者がいる場合は、その方のお名前を教えてください。
Thank you very much for your cooperation! ご協力ありがとうございます。/ 感謝您的合作!
We appreciate your respect and support towards indigenous peoples and those who share their experiences, feelings, knowledge and opinions.
あなたの先住民への敬意と支援、そして経験・想い・知識・意見を共有してくださることに感謝致します。
誠摯感激您對原住民族和分享者的尊重與支持。

We will be contacting you shortly with information about the workshop and how you can join the network. Thank you very much for your continued understanding and cooperation.
ワークショップの案内や、ネットワークへの参加方法などについて、追ってご連絡させていただきます。今後ともご理解ご協力のほど、宜しくお願いいたします。
我們將儘速與您聯繫並提供工作坊的詳細資訊以及可以如何加入相關連絡網。感謝您的理解與合作。
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of Slow Food Nippon. Report Abuse