SC 2022-2023 Student Transportation
Please fill out a separate form for each San Cayetano student in your household./
Complete un formulario por separado para cada estudiante de San Cayetano en su hogar
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Parent's Name/Nombre de Padres: *
Student Name/Nombre de estudiante: *
Grade/Grado *
Please select the after school transportation method your child will be utilizing./Seleccione el método de transporte extracurricular que utilizará su hijo. *
Please refer to the link below to find your afternoon bus route number and select it.  Please be sure to verify all tabs at the bottom of the page to ensure you select the correct route.  If you need a stop other than at your home address please call the Transportation Dept at 375-8887 for an exemption form.  / Consulte el enlace a continuación para encontrar el número de ruta de su autobús de la tarde y seleccionarlo. Si necesita una parada en otro lugar que no sea su domicilio, llame al Departamento de Transporte al 375-8887 para obtener un formulario de exención.   https://docs.google.com/spreadsheets/d/1HUgaqMqPYTiIljDYs8-VqGMSrDlj2lwygzTjhYAgO_A/edit?usp=sharing *
Please submit the names and phone numbers of any persons authorized to pick up your child./Envíe los nombres y números de teléfono de las personas autorizadas para recoger a su hijo. *
If for any reason your child is NOT PERMITTED to see or go home with a specific person (s), please list those persons below. /Si por alguna razón su hijo NO TIENE PERMITIDO ver o ir a casa con una (s) persona (s) específica (s), por favor enumere a esas personas a continuación. *
By signing below, I understand that when my child is to be picked up I, or the person with my permission to pick up will have the appropriate Pick-Up card in the front window of the vehicle. I understand that if the card is not in the vehicle, I will be asked to park and sign out the student from the front office. Identification will be required.I also understand that any change in transportation is to be made by 1:00 pm on Regular days and 10:00 am on Early Release days. If I do not make arrangements by the expected time, I understand that they will use their usual form of transportation. / Al firmar entiendo  cuando se recoja a mi hijo, yo o la persona con mi permiso para recoger tendremos la tarjeta de recogida correspondiente en la ventana delantera del vehículo. Entiendo que si la tarjeta no está en el vehículo, se me pedirá que me estacione y firme la salida del estudiante en la oficina principal. Se requerirá identificación.También entiendo que cualquier cambio en el transporte debe hacerse antes de la 1:00 pm en días regulares y a las 10:00 am en días de salida anticipada. Si no hago arreglos con el niño esperado, entiendo que usarán su forma habitual de transporte. *
I am aware and understand the school schedule:1st bell rings at 7:25a. Early release dismissal is at 11:45a. Regular day dismissal is at 2:10pm. I am committed to ensuring my child arrives to school on time and is picked up on time everyday. /Conozco y comprendo el horario escolar: la primera campana suena a las 7:25 a. m. La salida temprano es a las 11:45a.m. La salida del día regular es a las 2:10 pm. Me comprometo a garantizar que mi hijo/a llegue a la escuela a tiempo y que lo recojan a tiempo todos los días. *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Santa Cruz Valley USD No. 35. Report Abuse