RÈGLEMENT D’ACCÈS A LA CARRIERE DU VILLAGE DE SAVONNIERES EN PERTHOIS - TOEGANGSREGLEMENT VOOR DE GEMEENTE SAVONNIÈRES EN PERTHOIS
Article 1 :
En tant que spéléologue licencié ou club affilié à la Fédération Française de Spéléologie ou membre d'une fédération affiliée à l'Union Internationale de Spéléologie, pénétrant dans la Carrière du Village de Savonnières en Perthois, par la rampe d’accès réservée dite entrée du Paquis, je m’engage à suivre les prescriptions des conventions passées avec les propriétaires des lieux.
Artikel 1:
Als een erkende speleoloog of club aangesloten bij de Franse Federatie van Speleologie of lid van een federatie aangesloten bij de Internationale Unie voor Speleologie, betreedt u de steengroeve van het dorp Savonnières en Perthois, via de gereserveerde oprit die bekend staat als de ingang van de Pâquis, Ik verbind mij ertoe de voorschriften en afspraken met de eigenaren van de site te respecteren.
_________________________________________
Article 2 :
Je m’engage de par mon attitude, à être et rester le bienvenu en respectant les droits des propriétaires, en adoptant un comportement responsable, discret et en étant attentif au bien être des riverains.
Artikel 2:
Ik verbind me ertoe de rechten van de eigenaren te respecteren, door een verantwoordelijk, discreet gedrag aan te nemen en door aandacht te besteden aan het welzijn van de bewoners.
_________________________________________
Article 3
Je m’engage à ne pas pénétrer dans les secteurs non autorisés.
Artikel 3:
Ik ga ermee akkoord om alleen de toegelaten zones te betreden.
_________________________________________
Article 4
Je veille à ne pas dégrader le milieu. Je respecte et protège l’environnement, son patrimoine, qu’il soit naturel, géologique, minéralogique ou culturel. Je m’abstiens donc de tous tags, graffitis ou marquages susceptibles de couvrir des écrits ou dessins témoins du passé industriel et agricole du site et respecte les artefacts encore en place.
Artikel 4:
Ik zorg ervoor dat het milieu onaangeroerd blijft. Ik respecteer en bescherm het milieu, zijn erfgoed, of het nu natuurlijk, geologisch, mineralogisch of cultureel is. Ik onthoud me van opschriften, graffiti of markeringen die geschriften of tekeningen kunnen bedekken die getuigen van het industriële en agrarische verleden van de site en respecteer de nog aanwezige artefacten. Ik onthoud me van opschriften aan te brengen.
_________________________________________
Article 5 :
Je me soucie de la préservation de la faune (notamment en période d’hivernage) en m’attachant à perturber le moins possible sa quiétude par des bruits abusifs ou un éclairage direct ou excessif.
Artikel 5:
Ik respecteer het welzijn van de aanwezige dieren (vooral tijdens de overwintering) door hun rust zo min mogelijk te verstoren door overmatig lawaai, direct of overmatige verlichting.
_________________________________________
Article 6 :
En tant qu’usager de la Carrière du Village et de ses abords, je veille à sa propreté et m’engage à laisser le minimum de trace de mon séjour et aucun déchet.
Artikel 6:
Als gebruiker van de Carrière du Village en zijn omgeving, zorg ik vo
_________________________________________
Article 7 :
Je suis un témoin privilégié de l’environnement et réfère de mes observations particulières aux autorités compétentes et signale tout problème au CDS55 (
cd.speleo.55@gmail.com).
Artikel 7:
Ik ben een bevoorrechte getuige van het milieu en verwijs mijn specifieke observaties door naar de bevoegde autoriteiten en meld elk probleem aan CDS55 (
cd.speleo.55@gmail.com).