ConQuest 2024 - Teamanmeldung
Hier kannst Du Dich für das ConQuest - Team 2024 bewerben. Sobald Du eine Bestätigung von uns erhältst, bist Du dabei! // Here you can register for the ConQuest - Team 2024. As soon as you receive a confirmation from us, you are in!
Wir freuen uns, dass ihr mit uns das größte LARP der Welt erschaffen möchtet! Danke Euch! // We are happy that you would like to create the largest LARP in the world with us! Thank you so much!
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Wunschposition, Aufgabenbereich / Preferred position, responsibility *
Z.B.: Krähenmeister (SC, NSC [entspricht etwa SL]), Crew (Strom, Wasser, Zeltaufbau, Runner, Transport,  Checkin usw), Catering, Taverne, Gastro-log., Supermarkt, Fototeam, Kids Town, Fundus, Maske, Deko, Battlemaster (Schlacht), VB, Spielmacher, Viertelmanager, Viertel/Lager-orga, Outroom, Orga (Festival Office, HQ, Händlerbetreuung, usw.), Technik (Funk, Checkin, Plot), Position, die wir bei der Aufzählung übersehen haben;) // E.G.: Crow Master (SC, NPC [roughly equivalent to SL]), Crew (electricity, water, tent pitching, runners, transport,  Checkin  etc.), Catering, Tavern, Gastro-log., Supermarket, Photo Team, Kids Town, Fundus, Mask, Deco, Battlemaster (Battle), VB, Playmaker, Quarter Manager, Quarter/Lager-orga, Outroom, Orga (Festival Office, HQ, Merchant Support, etc.), Tech (Radio, Plot), Position we missed in the list;)
Falls gegeben: Bitte Standort, Wirkungsbereich, Fraktion oder Lager angeben / If given: Please specify location, area of operation, fraction or camp
Vorname / First name *
Nachname / Surname *
Deine Telefonnummer / Your phone number *
Deine E-Mailadresse / Your email address *
Deine geplante Anreise / Your planned arrival *
Eine frühere Anreise ist nur nach Rücksprache mit der entsprechenden Bereichsleitung möglich, trangt trotzdem Euren Wunschanreisezeitpunk ein. Die Team-Anreise ist ab Samstag (27.07.) möglich. Die Frühanreise (SC/NSC) startet am Sonntag (28.07.) um 12:00 Uhr. Time-In ist Mittwoch Abend (31.07.). // An earlier arrival is only possible after consultation with the respective area management, but please enter your preferred arrival time. Team arrival is possible from Saturday (27.07.). Early arrival (SC/NSC) starts on Sunday (28.07.) at 12:00. Time-In is Wednesday evening (31.07.).
MM
/
DD
Time
:
Deine geplante Abreise / Your planned departure *
Der Abbau und die Abreise der SC/NSC erfolgt am Sonntag (04.08.). Wir würden uns sehr freuen, wenn Du bis mindestens 16:00 Uhr bleiben und mithelfen kannst. / The dismantling and departure of the SC/NSC will take place on Sunday (04.08.). We would be very happy if you could stay until at least 16:00 and help out.
MM
/
DD
Time
:
Verpflegung / Catering *
Spielmacher können wir leider nicht verpflegen. Viertelmanager und reine Auf- und Abbau-Helfer können wir während der Anreisezeit / Aufbauzeit verpflegen.  Bei Lebensmittel-Unverträglichkeiten und Allergien bitte vor Ort mit der Küche Rücksprache halten und hier vorweg schonmal unter "Sonstiges" angeben. // Unfortunately, we cannot cater for playmakers. We can cater for quarter managers and pure set-up and dismantling helpers during the arrival time / set-up time.  If you have any food intolerances or allergies, please contact the kitchen on site and indicate them here in advance under "Sonstiges (=Miscellaneous). Standard selection options: "Alles" (=Everything), "Vegetarisch" (=Vegetarian), "Selbstverpflegung" (=Self-catering)
Hast Du eine IT Gewandung? / Do you have an IC garment? *
Ab Mittwoch Time-In treten wir alle in IT-Gewandung auf, wo immer es möglich ist. Am bequemsten ist natürlich eine eigene Gewandung:) Falls du noch keine hast, wähle "Benötigt", dann stellen wir dir eine solide IT Gewandung zur Verfügung. // From Wednesday Time-In, we all appear in IT garb wherever possible. Of course, the most comfortable thing is to have your own garb :) If you don't have one yet, choose "Benötigt" (=Needed) and we will provide you with a solid IT garment.
Kleidergröße / Clothing size *
Schlafplatz / Sleeping place *
Spielmacher, Viertelmanager, sowie Auf- und Abbau-Helfer bitte "Eigenes Zelt" auswählen // Playmakers, quarter managers, as well as set-up and dismantling helpers please select "Eigenes Zelt" (=Own tent).

Du möchtest gerne tätig sein und benötigst ein Tickets als // You would like to be active and need a ticket as.

*

Team:
Event-Team: Du stehst mindestens während der Spiel-phase zur Verfügung.
Aufbau-Team:  Steht mindestens 4 volle Tage vor Spielstart zur Verfügung, spätestens am Samstag 27.07.
Abbau-Team: Steht zum Abbau zur Verfügung, mindestens bis Mittwoch 07.08. 14:00 Uhr.

Event Team: You will be available at least during the game phase.
Build-up-Team: You will be available at least 4 full days before the start of the game, latest on Saturday 27.07.
Dismantling-Team: You will be available for dismantling at least until Wednesday 07.08. 14:00.

Team light:
(Du erhältst ein reduziertes SC-Ticket für 75,- Euro. Primär für Checkin, Parkplatz und Basteln. Zeltaufbau und Supermarkt Einrichtung.)
Aufbau-Team: Steht mindestens 3 volle Tage vor Spielstart zur Verfügung, mindestens am Sonntag 28.07.
Abbau-Team: Steht zum Abbau zur Verfügung, mindestens bis Dienstag 14:00 Uhr.

(You get a reduced Playerticket for 75,- Euro. Primarily for checkin, parking and tinkering. Tent setup and supermarket setup).
Build-up-Team: Is available at least 3 full days before the start of the game, at least on Sunday 28.07.
Dismantling Team: Will be available for dismantling, at least until Tuesday 14:00.

Team Helfer:
Du stehst mindestens 2 volle Tage zur Verfügung und erhältst ein reduziertes SC-Ticket für 150,- Euro.
You are available for at least 2 full days and receive a reduced Playerticket for 150,- Euro.

Kein Team-Ticket:
Du verfügst über ein eigenes Ticket, möchtest das ConQuest aber z.B. als Spielmacher in deinem Lager bereichern.
You have your own ticket, but would like to improve the ConQuest, e.g. as a playmaker in your camp.

In diesen Zeitraum bist du in der Position im ConQuest-Team tätig. // During this period you will be active in the position in the ConQuest-Team. *
1) Frühe Aufbau-phase / Early build-up phase (vor Fr  26.07.)
2) Aufbau-phase / Build-up-phase (Fr  26.07. - So 28.07.)
3) Frühanreise-phase / Early arrival phase (So 28.07. - Mi/Wed 31.07.)
4) Spiel-phase / Game-phase (Mi/Wed 31.07. - So 04.08.)
5) Abbau-phase / Dismantling phase (ab Mo 08.08.)

Required
Ich kann mich auf folgenden Sprachen unterhalten / I can hold a conversation in the following languages:
*
Required
Wie "fit" bist Du? Damit wir überlegen ob Du gerne den 100 Meter Lauf machen würdest oder lieber länger an einem Ort SL Aufgaben unternehmen. Warum fragen wir das? Auf Con muss man oft bei seltsamen Wetter viel und weit laufen - Eure Einschätzung hilft uns zu planen, damit es auch "schaffbar" ist, was wir uns für Euch ausdenken. // How "fit" are you? So that we can consider whether you would like to do the 100 metre run or would prefer to stay longer in one place doing SL tasks. Why do we ask this? At Con you often have to run a lot and a long way in strange weather - your assessment helps us to plan so that what we come up with for you is "doable". *
Die nächsten beiden Fragen richten sich nur an spielleitende Positionen wie z.B. Krähenmeister, SL in Rolle und Spielmacher. / The next two questions are only for game master positions such as crow master, SL in role and playmaker.
Warst du schon einmal Spielleitung? / Have you ever been a Game Master?
Clear selection
Welche Art von Spielleitung in Rolle wärst du gerne auf unseren Veranstaltungen? / What kind of Gamemaster in role would you like to be at our events?
Hiermit nehme ich den Verweis auf die Informationspflicht bei Erhebung von personenbezogenen Daten bei der betroffenen Person laut der DSGVO zur Kenntnis. // I hereby take note of the reference to the obligation to provide information when collecting personal data from the data subject in accordance with the GDPR. *
Hiermit nehme ich den Verweis auf "Abwesenheit von der Freiwilligenschicht" zur Kenntnis // I hereby take note of the reference to "absence from the volunteer shift"
*
Wir sehen uns in Mythodea!
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of burgschneider.com. Report Abuse