« Fabrique des traducteurs et des interprètes à l’ère du numérique » 3e édition, Formes de traduction professionnelle
Le Centre d’Activités Francophones (CAF) de la Bibliotheca Alexandrina organise une série d’ateliers de traduction intitulée : « Fabrique des traducteurs et des interprètes à l’ère du numérique », 3e édition, Formes de traduction professionnelle
Thématique A Thématique B
Domaines variés Domaines juridique et judiciaire
Session 1 Politique Méthodologie de la traduction
Session 2 Scientifique Traduction et interprétation
Session 3 Des Nations Unies Droit et pratique judiciaire
Session 4 Science de l’éducation Droit et pratique judiciaire
Session 5 Scientifique et technique Déontologie et positionnement professionnel
Animé par : Dr Dina Elkordy, Maître de conférences, au Département de Langue et de Littérature Françaises – Faculté des Lettres - Université d’Alexandrie
Public cible : Étudiants universitaires et grand public
Dates: Thématique A : Du 17 au 21 juillet 2022
Thématique B : Du 18 au 22 septembre 2022
Horaires : De 10h00 à 15h30
Lieux : Salle de Réunion VIP et l'Hexagone - Centre de Conférences de la Bibliotheca Alexandrina
Inscription et paiement : Veuillez-vous inscrire et faire parvenir une somme de 475 L.E. par thématique à l’entrée du Personnel de la Bibliotheca Alexandrina, du dimanche à jeudi à midi avant le lundi 30 mai 2022
Dernier délai pour la réception de tous les textes traduits : Le samedi 25 juin 2022
Annonce des candidats sélectionnés : Le mardi 5 juillet 2022
La traduction de tous les extraits est obligatoire pour être admis à l'atelier.
Les meilleures traductions seront publiées !