Test pro přijetí do týmu Lokalizace.NET
Jde o jednoduchý test, abychom zjistili, jak je na tom daný kandidát ohledně překládání. Prosím přeložit a odeslat odpovědi. Na formuláři je také povinné pole discord a email. Je to nutností, protože je to náš primární komunikační nástroj a email je pro náš překladatelský nástroj weblit.

!!!Při vyplňování si dejte na čas a své odpovědi si i sami po sobě přečtěte. Uspěchané odpovědi se dají snadno splést s neznalostí a mohou tak být důvodem k zamítnutí přijetí!!!

!!!!! Nepoužívejte při překladu překladač celých vět !!! Je to zbytečné, protože to poznáme a ztrácíte svůj i náš čas.!!!!! Na druhou stranu se pochopitelně nebráníme použití slovníku.
Děkujeme
Email *
Tvůj discord, na kterém tě můžeme kontaktovat. *
Předchozí zkušenosti s překladem/lokalizací. *
Jaké jsou vaše časové možnosti na překlad? Pokud nevíte, jestli na to budete mít čas, nemá cenu pokračovat s vyplňováním *
Pár vět o vás (záliby, co vás láká/baví na překládání atpod.). *
Something you wanted, Ryder? You'll have to see to your own ship. I'm not in a risk-taking mood. *
I've seen how dangerous they are firsthand. They could take the Nexus apart. Someday, Addison will believe me. *
Some may call it coincidence, I call it clue. Lady trusts you. So I shall trust you too, so long as our interests are aligned. *
While exploring, a squadmate picks up a “wrong number” random transmission; we only get to hear their side as they try to figure out who’s talking. *
A wise ruler wouldn´t let preconceived notions about faith stand in the way of diplomatic negotiations. So far it seems, we are at an impasse. There is little we can do in the face of divine intervention. *
Lazier'n a butcher's dog, y'all are.
*
Single breasted cuffed sleeve Worsted Coat. Woollen with cotton. Fully lined, notched collar. Featuring French cuffs, as the French adore cuffs. Front flap pockets. A nifty design.
*
They have made me quite the object of trifling mannerisms from suitors at local quadrilles. Though I should prefer bovine company over that of any of the men in this weather beaten part of the country.” Should you pass this offer by, it will surely haunt your imagination. For why deny yourself finery? The futility of such a question beguiles the triumphs and tribulations you might enjoy while roaming through the enigma that is life.
*
High damage, mid-range, requires precise aiming and timing.
I made a mistake. Nobody wants to buy this lovingly painted gun as part of their quinceañera package, even though now more than ever Yara's daughters need to be packing heat when they become a woman. It's commemorative, chic, and has enough stopping power to takedown a small battalion. 
This unique weapon cannot be improved at a Workbench.
*
There is this amazing truck. It is protected by the regime – fuck! If you are a guerrilla, you are in luck. You need to travel through the muck. Head to the FND Supply Depot, it'll be locked. I don't know – maybe just knock?
*
Prisoner: Hey Jumpsuit, you gotta get me out of here. I don't belong in a cage. 
Character1: Police begs to differ. 
Prisoner: No one asked you, scary eyes. 
Character2: We should not be aiding and abetting a criminal. 
Character3: Weren't you a prisoner? 
Character2: Indeed, and I served my time. 
Character3: What do you know about whatever's going on here? 
Prisoner: Not much. There was a commotion, people were talking about some mother, and then they just left. 
Character3: You mean Sandra? Did you see an officer or a little girl? 
Prisoner: That's all I know. Come on, I helped you, time to help me. Look for a door release or something.
*
Character1: How you boys doing? 
Character2: Fine. 
Character1: I said boys... I wasn't talking to you, old man. 
Character2: Suit yourself. 
Character1: You know... there are winners and losers in this world, and that's a fact. And what confuses me about you, old man, is-is you're a loser who somehow ain't got lost yet. 
Character2: You know, I love it when you enlighten us with these philosophy lessons. I don't know how we managed before you joined us. 
Character1: Dutch is a great man, far better than any of us, but... he wastes too much time and energy on weaklings, like you. 
Character2: Me and Dutch go back a long way.
Character1: And he feels bad for you... that's why you're still here.
Character2: What... what are you trying to say? 
Character1: I'm trying to say... that things ain't got no use, should be put out of their misery. 
Character2: You just try it! 
Character1: I was only joking, old man... don't go and wet your bed again.
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report