俄罗斯鞑靼汉语学习者汉语礼貌语的语用失误研究
你好! ✨ Я провожу опрос для анализа типичных ошибок татар при использовании китайского языка вежливости. Его результаты будут проанализированы в моей диссертации. Займет около 5 минут. Пожалуйста, отвечайте то, что первым приходит в голову. Работа заключается в анализе типичных ошибок. Буду очень благодарна, если Вы заполните его! 🌹
Sign in to Google to save your progress. Learn more

你的性别:

Ваш пол:

*

你的年龄:

Ваш возраст:

*

你的汉语水平:

Ваш уровень китайского языка:

*

你学汉语学了多长时间了 ?

Как долго Вы изучаете китайский?

*

怎么称呼比你大的女性?

Как обращаться к девушке старше?

*

如果你打车的时候想请开车的人停车,你对他说什么?

Как Вы попросите водителя такси остановиться?

*
你买东西时听到一个顾客对卖东西的人说:“老板,这个多少钱?”。顾客为什么称呼他“老板”?

В магазине Вы слышите, что один из покупателей говорит продавцу: «Босс, сколько это стоит?». Почему покупатель называет его боссом? 

*

请别人帮你的时候,你会怎么说:

Как Вы попросите о помощи китайца?

*

你想问40岁的老师一个问题的话,最礼貌的方式你觉得是:

Если Вы хотите задать сорокалетнему учителю вопрос, какой вариант подходит лучше всего и звучит вежливо?

*

你对来到家里的客人说什么:

Что Вы скажете гостям?

*

如果一个人对你说“谢谢”,最礼貌的回答你觉得是:

Как лучше всего ответить на «Спасибо»?

*
你帮你的朋友做了一个几分钟的ppt。他对你说:“辛苦你啦!”,而不是“谢谢!”。他的意思是:

Вы помогли другу сделать презентацию за несколько минут. Он сказал: «Ты хорошо потрудился!» вместо «Спасибо!».  Почему?

*
你对中国朋友说:“你今天看起来真漂亮!”。她的回答是:“没有啊!比你还差得远呢!”。她的意思是: 
Вы сказали подруге китаянке: "Ты сегодня такая красивая!". Она ответила: "Вовсе нет! Далеко до тебя!". Что она имеет в виду?
*

别人打喷嚏时,你会说:

Если человек чихнул, Вы скажете:

*

你跟中国朋友一起吃饭,如果他有事需要提前走,他对你会说什么?

Вы едите с китайским другом, и ему нужно уйти пораньше, что он Вам скажет, когда будет уходить?

*
你的中国朋友路上见到你时,问:“去哪儿呢?”。他为什么问这个问题?

Вы встретили знакомого китайца на улице, он спрашивает «Куда идешь?» .  Почему он задал такой вопрос?

*
你在教室学习呢,你的朋友看见了你,问你“学习呢?”他为什么问你这个问题?

Вы занимаетесь в аудитории, Ваш друг увидел Вас и спросил: «Занимаешься?». Почему он это спрашивает?

*

你对朋友说“拜拜”,他的回答是“慢走!”。他的意思是什么?

Вы говорите другу «Пока!», на что он отвечает: «Иди медленно/осторожно!» . Что он имеет в виду?

*

中国朋友来你家做客,当他说“我还有点事儿,得走啦,我们改天再见!”。他的意思是什么?

Ваш китайский друг пришёл к вам в гости, но вскоре говорит: «У меня еще есть дела, нужно идти, давай встретимся в следующий раз». Что он имеет в виду?

*

你的中国朋友告别时对你说“有空再来”。他的意思是:

Прощаясь, Ваш друг говорит: «Заходи, когда будет время». Что он имеет в виду?

*

跟认识的人见面时,你会问他什么?

Встретив знакомого человека, Вы скажете:

*

  用“你多大?/您多大?”可以问谁?  

Кому нельзя задавать вопрос "你多大?/您多大?" (Сколько тебе/Вам лет?. Дословно: "Насколько ты/ Вы взрослый(ая)?")

*

如果一个人问你“你的工资是多少?”,你会觉得:

Если кто-то спросит Вас, какая у Вас зарплата, Ваша реакция:

*

如果阿姨问你“你有男朋友/女朋友吗?”,你的反应是:

Если женщина на улице спросит: " У тебя есть парень/девушка?", Ваша реакция:

*

你给中国朋友送礼物,他对你说:“来都来了,还买什么东西?”。他的意思是:  

Вы подарили китайскому другу подарок, он говорит: "Пришел - уже хорошо, какой еще подарок купил?". Что он имеет в виду?

*
有一天,你很晚才回宿舍,你的中国室友对你说:“怎么才回来?”。你觉得他:
Однажды Вы поздно вернулись в общежитие, Ваш(а) сосед(ка) из Китая говорит: "Почему  так поздно вернулся(ась)?". Вам кажется, что он(а):
Clear selection

你想辞职,但是老板对你说:“我考虑考虑,辞职的事以后再说吧”,但是过了一个星期他不说这件事了。为什么?      

Вы хотите уволиться, но директор говорит: «Я подумаю, поговорим об этом попозже». Но проходит неделя, и он все еще не затрагивает эту тему. Почему?

*

你的中国朋友准备发言,然后对你说:“给我留点面子”。他的意思是什么?

Ваш китайский друг собирается выступать и говорит Вам: «Помоги мне сохранить лицо». Что он имеет в виду? 

*
Для анализа ошибок, мне, возможно,  будет необходимо связаться с Вами (письменно), чтобы задать несколько вопросов по поводу опроса (это займет пару минут). Если Вы не против, можете оставить свой контакт ниже. (Почта, telegram, wechat, что будет удобно). Это мне очень поможет!  Спасибо! ❤️ ❤️ ❤️
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy