Тренінги "Редагування перекладів"
Вітання від організаторів школи перекладу "Source & Target"!

Під час карантину наша Школа перекладу вирішила не зупинятися і продовжувати наші курси онлайн на платформі Zoom.
А тепер трішки інформації про тренінги "Редагування перекладу":

Перший тренінг - "Редагування нонфікшин" (30 травня о 18:00)
Тривалість: 1,5 год
План тренінгу:
1. Найпоширеніші синтаксичні помилки у науково-публіцистичному підстилі та способи їх уникнення.
2. Лексика: запозичення, синоніми, пароніми.
3. Словотвірні помилки, типові для науково-технічних текстів.
4. Примітки та алфавітний покажчик: як оформити.

Другий тренінг - "Редагування художнього тексту" (1 червня о 18:00)
Тривалість: 1,5 год
План тренінгу:
1. Зміни в українському правописі. Транслітерація імен та власних назв.
2. Характеристика лексики за сферою вживання. Пряма мова: оформлення і стилізація.
3. Відтворення неологізмів.
4. Фразеологічна одиниця в перекладному тексті.
5. Культурні особливості гумору. Переклад іроній, сарказму та гумору.
6. Культурні реалії в тексті.

Вартість:
300 грн за два тренінги
200 грн за один тренінг
Якщо у Вас виникнуть запитання - будемо раді відповісти!
Після реєстрації, організатори надішлють листа з підтвердженням участі Вам на пошту.

Наш сайт: http://stts.pp.ua/ 
Фейсбук сторінка: https://www.facebook.com/sourceandtargetschool
Контактний номер телефону: +380962833286 (Богдана)

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Прізвище та ім'я *
Контактний номер телефону *
З якого Ви міста? *
Дата народження
MM
/
DD
/
YYYY
На який саме тренінг Ви хотіли б записатися? *
Які Ваші очікування від обраного тренінгу? *
Звідки Ви дізналися про Школу перекладу Source & Target? *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy