Вітання від організаторів школи перекладу "Source & Target"!
Під час карантину наша Школа перекладу вирішила не зупинятися і продовжувати наші курси онлайн на платформі Zoom.
А тепер трішки інформації про тренінги "Редагування перекладу":
Перший тренінг - "Редагування нонфікшин" (30 травня о 18:00)
Тривалість: 1,5 год
План тренінгу:
1. Найпоширеніші синтаксичні помилки у науково-публіцистичному підстилі та способи їх уникнення.
2. Лексика: запозичення, синоніми, пароніми.
3. Словотвірні помилки, типові для науково-технічних текстів.
4. Примітки та алфавітний покажчик: як оформити.
Другий тренінг - "Редагування художнього тексту" (1 червня о 18:00)
Тривалість: 1,5 год
План тренінгу:
1. Зміни в українському правописі. Транслітерація імен та власних назв.
2. Характеристика лексики за сферою вживання. Пряма мова: оформлення і стилізація.
3. Відтворення неологізмів.
4. Фразеологічна одиниця в перекладному тексті.
5. Культурні особливості гумору. Переклад іроній, сарказму та гумору.
6. Культурні реалії в тексті.
Вартість:
300 грн за два тренінги
200 грн за один тренінг
Якщо у Вас виникнуть запитання - будемо раді відповісти!
Після реєстрації, організатори надішлють листа з підтвердженням участі Вам на пошту.
Наш сайт:
http://stts.pp.ua/ Фейсбук сторінка:
https://www.facebook.com/sourceandtargetschoolКонтактний номер телефону: +380962833286 (Богдана)