겨울방학 출국 현황 조사 / Survey on Winter Vacation Departure Status / 寒假出国现状调查/ Khảo sát tình trạng xuất cảnh kỳ nghỉ đông 
* 재입국 허가 신청 불필요 * No need to apply for re-entry permit
* 한국 입국 전 자가진단키트, 비상 상비약 구비 필수 Self-diagnosis kit and emergency medicine are required before entering Korea
* 개강일: 23년 3월 2일 Semester begins: March 2nd, 2023
* 반드시 개강 전에 입국하여야 합니다.  You must enter the country before the semester starts.

* 无需申请再入境许可
* 入境韩国前后无需进行PCR检查
* 入境韩国前必须具备自我诊断试剂盒、紧急常备药
* 开学日期:23年3月2日
* 必须在开课前入境。

* Không cần xin giấy phép tái nhập cảnh
* Xét nghiệm PCR trước và sau khi nhập cảnh vào Hàn Quốc là không bắt buộc
* Cần có bộ dụng cụ tự chẩn đoán covid và thuốc dự phòng dùng khi cần gấp trước khi vào Hàn Quốc
* Ngày khai giảng: 02/03/2023
* Bạn phải nhập cảnh trước khi bắt đầu khai giảng học kỳ mới.

Sign in to Google to save your progress. Learn more
Wechat group chat room 
kakaotalk group chat room 
1. 과정 course 课程 *
2. 학번 Student number  学号 *
3. 이름 Korean Name 韩语姓名 *
4. 영문명 English Name 英语姓名 *
5. 출국일 Exit date 出境日期 *
MM
/
DD
/
YYYY
6. 입국예정일 Entry date 预计入境日期 *
MM
/
DD
/
YYYY
7. 공항 도착 시간 Arrival time at airport 机场到达时间 *
Time
:
8. 한국 내 거주지(Address in Korea) 韩国内居住地址 *
9. 국적(nationality) *
10. 개강(23.03.02.)전 입국할 것이며 한국과 본교의 방역정책을 준수하겠습니다. 미준수시 어떠한 처분도 받을 것에 동의합니다.(손해배상 청구 및 사법처리 포함)
Chúng tôi sẽ nhập cảnh trước khi bắt đầu khai giảng học kỳ (02.03.2022) và sẽ tuân thủ chính sách cách ly của Hàn Quốc và nhà trường.Tôi đồng ý tuân theo bất kỳ quyết định nào trong trường hợp không tuân thủ (bao gồm cả yêu cầu bồi thường thiệt hại và tố tụng tư pháp).

If I were to enter the country before the beginning of the semester (23.03.02.), I will comply with the policy of Korea and the school. I agree to receive any disposition in the event of non-compliance (including claims for damages and judicial action)

请在开课前(23.03.02)入境,遵守韩国和本校的防疫政策。同意未遵守时受到任何处分。(包括损害赔偿请求及司法处理)。
*
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy