Parent survey  /  Encuesta para Padres
Dear Parents

We want to take the opportunity to reach out to you as we prepare to start the 20/21 year with Distance Learning.  Your child and your family's well-being are important to us.   Please take time to answer the following questions so that we can better support you and your child.  The information we are requesting will help us to understand the needs of all our students and to make effective plans at the whole school, class, and individual level.

When answering the questions, please consider the following:

Distance learning will look different this fall as new content will be taught and daily interactions will be scheduled.

The information that you provide will be shared with your child’s educational team, which includes the teacher, principal and school counselor and may also include other specialists.

Please mark the “Contact Me” section at the end of this survey if we can support you with community resources or a phone call to discuss your child.  


Estimados Padres

Queremos aprovechar la oportunidad para comunicarnos con usted mientras nos preparamos para comenzar el año 20/21 con el aprendizaje a distancia. El bienestar de su hijo y su familia es importante para nosotros. Tómese un tiempo para responder las siguientes preguntas para que podamos brindarle un mejor apoyo a usted y a su hijo. La información que solicitamos nos ayudará a comprender las necesidades de todos nuestros estudiantes y a hacer planes efectivos a nivel escolar, de clase e individual.

Al responder las preguntas, tenga en cuenta lo siguiente:

El aprendizaje a distancia se verá diferente este otoño, ya que se enseñará contenido nuevo y se programarán interacciones diarias.

La información que proporcione se compartirá con el equipo educativo de su hijo, que incluye al maestro, el director y el consejero escolar y también puede incluir a otros especialistas.

Marque la sección "Comuníquese conmigo" al final de esta encuesta si podemos brindarle apoyo con recursos comunitarios o una llamada telefónica para hablar sobre su hijo.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Demographic information / Información demográfica *
What is your child's name?     What is their date of birth?                                                                                 ¿Cómo se llama su hijo? ¿Cuál es su fecha de nacimiento? *
Please let us know how your child feels about returning to school with Distance Learning.  Is your child expressing fear or worry about beginning school?   Háganos saber cómo se siente su hijo al regresar a la escuela con la educación a distancia. ¿Su hijo está expresando miedo o preocupación por comenzar la escuela? *
Is your child feeling optimistic or excited about returning to school with Distance Learning?                ¿Su hijo se siente optimista o emocionado por regresar a la escuela con el aprendizaje a distancia? *
Is your child attending a new school? ¿Asiste su hijo a una escuela nueva? *
What was your child’s favorite part of Distance Learning in the Spring?                                                   ¿Cuál fue la parte favorita de su hijo del aprendizaje a distancia en la primavera? *
What was most difficult about Distance Learning for your child in the Spring?                                                 ¿Cuál fue lo más difícil del aprendizaje a distancia para su hijo en la primavera? *
Do you have any concerns regarding your child and their sleeping habits since March?                             ¿Tiene alguna preocupación con respecto a su hijo y sus hábitos de sueño desde marzo? *
Never / Nunca
Almost always / Casi siempre
Do you have any concerns regarding your child's behavior or level of irritability (quickness to anger) since March?                                                                    ¿Tiene alguna inquietud con respecto al comportamiento de su hijo o al nivel de irritabilidad (rapidez para enojarse) desde marzo? *
Never / Nunca
Almost always / Casi siempre
Do you have any concerns regarding your child and withdrawal/isolation from family members since March?                                                                               ¿Tiene alguna preocupación con respecto a su hijo y la retirada / aislamiento de los miembros de la familia desde marzo? *
Never / Nunca
Almost always / Casi siempre
Do you have any concerns regarding your child and worry/fearfulness since March?                                 ¿Tiene alguna preocupación con respecto a su hijo y preocupación / temor desde marzo? *
Never / Nunca
Almost always / Casi siempre
Do you have any other concerns regarding your child  since March?                                                                    ¿Tiene alguna otra preocupación con respecto a su hijo desde marzo? *
My child has friend(s)/family member(s) who they trust and confide in.                                                               Mi hijo tiene amigos o familiares en quienes confía y en quienes confía. *
My child expresses their feelings and can recognize a wide range of emotions.                                                       Mi hijo expresa sus sentimientos y puede reconocer una amplia gama de emociones. *
Has your family experienced any major life changes (i.e. loss of a loved one, move, divorce/separation, etc.)?                                                                                        ¿Ha experimentado su familia algún cambio importante en la vida (es decir, pérdida de un ser querido, mudanza, divorcio / separación, etc.)? *
If yes please explain                                                               En caso afirmativo, explíquelo porfavor
Please contact me so that we can discuss my concerns.                                                            Comuníquese conmigo para que podamos analizar mis inquietudes.
Clear selection
The best way to contact me is:                                           La mejor forma de contactarme es:
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Rincon Valley Union School District. Report Abuse