Flight Arrival Feedback (metering in YYZ, YUL, YVR)/  Vous avez un temps d’attente avec PAX dû à un débarquement retardé par les douanes? (temps d'attente à YYZ, YUL, ou YVR) 
We would like you to keep your union informed of any excessive ground time encountered after your arrival in YYZ or other destinations due to customs or other deplaning issues./

Nous aimerions que vous informiez votre syndicat de tout temps au sol excédent trente minutes après votre arrivée à YYZ, ou à d'autres destinations en raison de problèmes de douane ou de débarquement.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Last Name/ Nom de famille *
First Name/Prénom *
Classification *
Employee number/Numéro d'employé *
Date of flight/ Date du vol *
MM
/
DD
/
YYYY
Flight number (ex:326CUN please write the airport code by the flight number)/ Numero de vol (Ecrivez le code d'aéroport avec le numéro de vol) *
Route du vol retardé? / Route of the delayed flight? *
Time of arrival / l'heure d'arrivée *
Time
:
Time last passenger left aircraft /L'Heure du debarquement du dernier passager *
Time
:
Arrival station where issue occured/ Station d'arrivée *
How long were you on board with passengers after the legal 15min after arrival./Combien de temps êtes-vous resté à bord avec les passagers après le 15 min legal d'arrivée ? *
The procedure is for the Captain and the FD to call crewsked and inform them of the time of last pax deplaning.  Was this done? La procédure est que le commandant et le DV doivent appeler le BADE et l'informer de l'heure de débarquement du dernier passager. Savez-vous si cela a été fait? *
Any comments/concerns/suggestions /commentaires/suggestions *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy