令和5年度帰国・外国人児童生徒教育支援事業 高校進学ガイダンス 出席確認フォーム
Sign in to Google to save your progress. Learn more
子どもの学校名を書いてください。
Please write the name of the school your child belongs to.
写下孩子的学校名称。
*
子どもの学年を選んでください。
Please select the grade level of your child.
选择孩子的年级。
*
子どもの名前を書いてください。
Please write your child's name.
写下孩子的名字。
*
当日子どもは一緒に参加されますか?
Will your child be participating with you on the day?
您的孩子会和您一起参加活动吗?
*
参加される保護者の名前を書いてください。
Please write the name(s) of the parent(s) or guardian(s) who will attend the guidance.
请写上参加活动的家长/监护人姓名。
*
保護者のメールアドレス
Email Address of parent/guardian
家长/监护人的电子邮件地址
*
保護者の電話番号
Phone number of parent/guardian
家长/监护人电话号码
*
このガイダンスは、簡単な日本語と英語で行う予定です。参加する方の言語に関して、以下から選択してください。
The guidance will be given in simple Japanese and English. Please select the language proficiency of the participants from the following options.
指导将以简单的日语和英语进行。 关于与会者的语言,请从以下选项中选择。
*
「日本語も英語も理解できない」を選んだ人は、分かる言語(通訳が必要な言語)を教えてください。
※言語によっては通訳を手配できない場合があります。
For those who selected "Cannot understand either Japanese or English" in the previous question, please specify the language you understand (language you need an interpreter). *Note: There are languages that we cannot provide interpreters.
如果您选择 "我既不懂日语也不懂英语",请告诉我们您懂哪些语言(您需要翻译的语言)。
*根据语言的不同,可能无法安排翻译。
このガイダンスで聞きたいことを選んでください。
Please select the topics you would like to know about in the guidance.
请选择您希望在本次活动中听到的主题。
*
上記で、その他を選んだ場合、どのようなことを聞いてみたいか、記述してください。
If you choose "Other" above, please write what you would like to know about here.
如果您在上面选择了 "其他",请描述您想了解的内容。
主催者に事前に伝えたいことがあれば、記入してください。(一緒に参加する兄弟などがいれば書いてください。)
If you have any information to share with the organizers beforehand, please note it here. (For instance, if you'll bring your younger child(ren) with you, etc.)
请写下您想提前告诉组织者的任何事情。 (请写明是否有其他孩子与您一起参加。)
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of 札幌市教育委員会. Report Abuse